Translation of "beyond that" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Beyond that door. | Derrière cette porte. |
Beyond that, who knows? | Au delà de cela, qui sait ? |
We go beyond that | Nous allons plus loin que ça. |
Beyond that, who knows? | Au delà de cela, qui sait ? |
Delete beyond that date | Supprimer les mots quot après cette date quot . |
But beyond that, nothing. | Mais au delà, rien. |
We've gotten beyond that. | Il est trop tard. |
Something beyond that could happen. | Quelque chose qui pourrait arriver au delà. |
Beyond that cape over there. | De l'autre coté du cap. |
That is beyond my power. | Qu'on le laisse en paix. |
Beyond that, my vision weakens. | Audelà, ma vision faiblit. |
But there's something beyond that. | Mais il n'y a pas que ça. |
In my view that is beyond our capabilities and thus beyond our responsibility. | C'est une critique commune que le Parlement et la Commission doivent faire au Conseil dans cette affaire. |
Beyond the beyond | Au dela de l'au dela |
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. | Aller au delà des stéréotypes, au delà des jugements à l'emporte pièce, au delà des foulards. |
It goes even beyond that in | Ça va même plus loin que ça... |
That mechanism is broken beyond repair. | Ce mécanisme est définitivement rompu. |
But today, it goes beyond that. | Mais aujourd hui, ça va bien au delà. |
Beyond that, Paris in the mist! | Au fond, Paris dans la brume! |
But science goes way beyond that. | Mais la science va bien au delà de ça. |
Beyond that, you have no manipulation. | A part ça, vous n'avez aucun moyen d'agir. |
That is beyond the changeful impressions. | Etre, qui se trouve au delà des impressions changeantes... ...qui est éternellement immuable. |
But you can go beyond that. | Mais vous pouvez aller plus loin. |
But today, it goes beyond that. | Mais aujourd'hui, ça va bien au delà. |
We need to look beyond that. | Jaimerais avoir des éclaircissements sur ce point. |
That this happened is beyond question. | Il n' y aucun doute là dessus. |
That is almost beyond our control. | Cette situation échappe presque à notre contrôle. |
Beyond that, we can prove nothing. | On n'a aucune preuve. |
I hope that interpretations don t go beyond that. | J'espère que les interprétations qui en seront faites n'iront pas au delà. |
Yeah. The feeling of going beyond, in a sense, even the feeling of going beyond is also seen from that which is already beyond. | Ouais, le sentiment d'aller au delà, dans un sens, même le sentiment d'aller au delà est aussi vu par ce qui est déjà au delà. |
But he who seeks to go beyond this, these it is that go beyond the limits | mais ceux qui cherchent leur plaisir en dehors de cela, sont des transgresseurs |
Cruelly, beyond duty, beyond necessity. | La cruauté, audelà du devoir et de la nécessité. |
Say That which is beyond your needs. | Dis L'excédent de vos biens. |
Those who seek beyond that are transgressors. | alors que ceux qui cherchent au delà de ces limites sont des transgresseurs |
Anything beyond that rate, it can't respond. | Au delà de cette vitesse, ils ne répondent pas. |
And beyond that, is the baited trap. | Et derrière, il y a le piège à appâts. |
But the effort goes well beyond that. | Mais les efforts vont bien au delà. |
It's very difficult to get beyond that. | Dépasser cette seconde étape est très difficile. |
And you can actually go beyond that. | Et vous pouvez aller encore plus loin que ça. |
Today that number is almost beyond comprehension. | 19.000 par minute. |
Anything that goes beyond this I reject. | Je refuse tout ce qui va au delà. |
If anything s beyond belief, that is. | Si une chose est impossible á croire, la voilà. |
The natives say that beyond the schugle, | Vous pouvez ? |
I feel happy because Europe has understood that it is time to go beyond words, beyond fine statements, beyond bilateral cooperation, though this is important. | Je me sens heureuse parce que l'Europe a compris qu'il était l'heure d'aller au delà des discours, de dépasser les déclarations importantes, la collaboration bilatérale, également essentielle. |
Each day, they dare experiment beyond conventional frameworks, beyond disciplines, beyond corporations. | Chaque jour, ils ont le courage d'aller expérimenter au delà des cadres, au delà des disciplines, au delà des corporations. |
Related searches : Far Beyond That - That Extend Beyond - Beyond That Level - Beyond That Point - That Extends Beyond - Beyond That Time - Beyond All That - Beyond That Which - But Beyond That - And Beyond That - That Go Beyond - That Goes Beyond - Go Beyond That - Going Beyond That