Translation of "that goes beyond" to French language:
Dictionary English-French
Beyond - translation : That - translation : That goes beyond - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It goes even beyond that in | Ça va même plus loin que ça... |
But today, it goes beyond that. | Mais aujourd hui, ça va bien au delà. |
But science goes way beyond that. | Mais la science va bien au delà de ça. |
But today, it goes beyond that. | Mais aujourd'hui, ça va bien au delà. |
But the effort goes well beyond that. | Mais les efforts vont bien au delà. |
Anything that goes beyond this I reject. | Je refuse tout ce qui va au delà. |
But it's also clear that prosperity goes beyond this. | Mais il est aussi clair que la prospérité va au delà. |
It really goes beyond distinction. | Cela va au delà des distinctions. |
This goes beyond 'additional proof.' | Ce principe va au delà de celui de la preuve complémentaire . |
His proposal goes beyond fishing. | Sa proposition dépasse le cadre de la pêche. |
This is the medical care that goes beyond just medicines. | Ce sont ces attentions médicales qui vont au delà des médicaments. |
It is a problem that goes well beyond insider trading. | Il s agit d un problème qui va bien au delà du délit d initié. |
This regulation goes way beyond the directives that it replaces. | Celle ci va bien au delà des directives qu'elle remplace. |
Their position goes beyond political philosophy. | Leur position va au delà de la philosophie politique. |
But the issue goes beyond inaccuracy. | Mais la question va au delà de l inexactitude. |
The problem goes beyond deliberate obfuscation. | Le problème va au delà des tentatives délibérées de masquer la réalité. |
1.7 Safety goes beyond safety regulations. | 1.7 La sécurité va au delà des règlements de sécurité. |
Aboim Inglez goes beyond the statistics. | Toutefois, les données statistiques rendent imparfaitement compte de la réalité. |
Racial discrimination in Mexico goes beyond that of the indigenous question. | La discrimination raciale au Mexique dépasse la question des indigènes. |
It is a colour that goes far beyond the infra red it goes in the radio waves field. | Pour le noyau de l'atome d'hydrogène c'est un peu plus compliqué. |
The absolute virgin goes beyond her hymn.. | La virginité absolue va au delà de l'hymen. |
But it goes beyond apples and melons. | Mais ça va bien au delà de la simple question de savoir si on préfère les pastèques aux pommes. |
Today, the issue goes far beyond symbolism. | Aujourd hui, le problème va bien au delà du symbolisme. |
That struggle goes beyond development strategies and touches the roots of Islam. | Cette bataille porte au delà des stratégies de développement et touche aux racines de l'islam. |
Something that goes beyond what we know in our ego bound existence. | Quelque chose qui va au delà de ce que l'on connaît de notre existence égocentrique. |
an awareness of the need for reform that goes beyond traditional divisions | une prise de conscience de l exigence des réformes, au delà des clivages traditionnels |
I admit that Mrs Crawley's question goes beyond the field of television. | Je dois reconnaître que la question de Mme Crawley sort du cadre strict de la télévision. |
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes. | Vous êtes Conscience Pure, au delà des noms et des formes, au delà de ce qui va et vient. |
Loving a team goes beyond defeats or victories. | Aimer une équipe va au delà des défaites ou des victoires. |
but whoever goes beyond this is a transgressor | mais ceux qui cherchent leur plaisir en dehors de cela, sont des transgresseurs |
But the trust issue goes beyond just regulation. | Mais la question de confiance dépasse la simple réglementation. |
The convergence goes beyond their agendas common irrationality. | Leur convergence va au delà de l irrationalité commune de leurs programmes politiques. |
It's a choice which goes beyond the goods. | C'est un choix qui va au delà du produit. |
2.11 This goes well beyond information or consultation. | 2.11 L enjeu en la matière va bien au delà de l information ou de la consultation. |
Fuchs. (DE) This really goes beyond my remit. | Fuchs. (DE) Je η ' ai jamais entendu faire état que de problèmes techniques. |
This goes beyond socialism, this is pure Marxism. | Cela va au delà du socialisme, c'est du marxisme pur. |
Our future strategic partnership goes well beyond trade. | Notre futur partenariat stratégique va bien au delà du commerce. |
This goes beyond the scope of the directive. | Cela dépasse le champ d'application de la directive. |
But this is a case that goes far beyond the accusations being levied. | Mais ce cas va bien au delà des accusations qui sont faites. |
I personally believe that the scope of the directive goes beyond its objective. | Personnellement, je pense que le champ d'application de cette directive dépasse son objectif. |
The truth is that the objective of employment goes far beyond these issues. | Car, en vérité, l'objectif de l'emploi dépasse de loin ces questions. |
We need an EU strategy that goes beyond what we have at present. | Nous avons besoin d'une stratégie européenne qui aille au delà de l'actuelle stratégie. |
Secondly, we must not forget that shipping goes beyond national and European borders. | Deuxièmement, je pense qu'il ne faut pas oublier que la question de la navigation maritime s'étend tant au delà des frontières nationales que des frontières de l'Europe. |
Chairman. As important as we think we are that goes way beyond our competence. | C'est ce qui me préoccupe à propos de la sécurité des systèmes informatiques et des dispositifs de surveillance. Excusez mon insistance. |
That goes beyond the idea of national co ordinators as at present formulated and | Cela dépasse la notion de coordinateurs nationaux, telle qu'elle est formulée actuellement, et l'idée de donner à ces médiateurs un certain nombre de fonctions liées aussi à l'exécution des décisions relevant des conventions paraît être susceptible d'empêcher un certain nombre de freins qui existent encore actuellement dans la plupart des cas internationaux. |
Related searches : Goes Beyond - Beyond That - Goes Beyond This - Goes Beyond Imagination - Goes Far Beyond - Goes Well Beyond - It Goes Beyond - Goes Way Beyond - He Goes Beyond - Goes Beyond Simply - That Goes Along - That Goes From - That Goes For