Translation of "best reasonable efforts" to French language:
Dictionary English-French
Best - translation : Best reasonable efforts - translation : Efforts - translation : Reasonable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ur best efforts? | C'est tout ce que vous pouviez faire ? |
The Republic of Kazakhstan shall make reasonable efforts to accede to it. | Chaque partie peut prévoir que le titulaire du droit puisse faire proroger la durée de la protection d'une ou de plusieurs périodes de cinq ans jusqu'à la durée maximale de protection établie en droit interne. |
The Parties shall cooperate and make reasonable efforts to resolve the challenge promptly. | Politique sur les retombées industrielles |
The Parties shall cooperate and make reasonable efforts to promptly resolve the challenge. | Horticulture et maraîchage |
All our countries are making their best efforts. | Tous nos pays s'y efforcent à leur manière. |
Peru and Ecuador shall make all reasonable efforts to adhere to the Madrid Protocol. | Entre la partie UE et la Colombie, la présente section s'applique également aux services de télécommunication à valeur ajoutée. |
make all reasonable efforts to accede to the Singapore Treaty on the Law of Trademarks. | En conséquence, les parties protègent ces indications géographiques à titre d'indications géographiques établies conformément au présent accord. |
Colombia and Ecuador shall make all reasonable efforts to adhere to the Trademark Law Treaty. . | ( 45a) Entre la partie UE et l'Équateur, la présente section s'applique également aux services de télécommunication à valeur ajoutée. |
make all reasonable efforts to accede to the Singapore Treaty on the Law of Trademarks. | Aux fins du présent paragraphe, on entend par toute autre personne , une personne qui |
Where the required data cannot be collected at a reasonable cost , best estimates may be transmitted . | Dans la mesure où les données requises ne peuvent être collectées à un coût raisonnable , il est possible de transmettre les meilleures estimations . |
Where the required data cannot be collected at a reasonable cost , best estimates may be transmitted . | Lorsque les données requises ne peuvent pas être collectées à un coût raisonnable , il est possible de transmettre les meilleures estimations . |
Gtr's should represent best regulatory practice , which is the best reasonable, practicable and cost effective regulatory response capable of solving environmental and safety problems. | Les rtm devraient représenter la meilleure pratique en matière d'élaboration de règlements, c'est à dire la solution la plus raisonnable, la plus pratique et la plus rentable aux problèmes d'environnement et de sécurité. |
We are making the best efforts we can to get | Le Président. En l'absence de leurs auteurs, les questions nos39 et 40 recevront leur réponse par écrit ('). |
The Committee trusts that efforts will be made to secure such expertise at a reasonable cost. | Le Comité espère que le recrutement de ces experts n apos entraînera pas de coûts excessifs. |
All reasonable efforts shall be taken to reduce uncertainties both in modelling and reporting of results. | Tous les efforts doivent être entrepris pour réduire les incertitudes au niveau de la modélisation et de la communication des résultats. |
The Parties shall make all reasonable efforts to accede to the Beijing Treaty on Audiovisual Performances. | Chaque partie prévoit une période complémentaire de protection des médicaments et produits phytopharmaceutiques protégés par un brevet qui ont fait l objet d une procédure administrative d autorisation, ladite période ayant une durée égale à la période visée au paragraphe 1, deuxième phrase, réduite de cinq ans. |
We do our very best, within reasonable limits, of course, to make our guests perfectly at home. | Nous faisons de notre mieux pour rendre la vie agréable. |
But even with their best efforts, the process will take time. | Mais même dans le meilleur des cas, ce processus prend du temps. |
The best efforts will receive a small gift as a souvenir. | Les meilleurs participants recevront un petit cadeau en souvenir. |
Without societal justice, inequalities will consume the best efforts at positive change. | Sans la justice sociale, les inégalités compromettront les efforts entrepris en faveur du changement. |
Verification efforts have shown that there is reasonable evidence of political motivation for some of these attempted executions. | Après vérification, il est raisonnable d apos affirmer que certaines de ces tentatives étaient inspirées par des motifs politiques. |
My Government has evaluated this as a reasonable demand and has not spared its efforts to this end. | Le Gouvernement albanais a estimé que c apos est là une démarche justifiée et n apos a épargné aucun effort à cette fin. |
All reasonable efforts shall be taken to reduce uncertainties in product system27 modelling and the reporting of results. | Tous les efforts doivent être entrepris pour réduire les incertitudes dans la modélisation du système de produits27 et la communication des résultats. |
All reasonable efforts must be made to reduce the risk from zoonotic agents to a very low level. | Il faut consentir tout effort raisonnable en vue de réduire les risques provenant d'agents zoonotiques à un niveau très peu élevé. |
Where the required data cannot be collected at a reasonable cost, best estimates may be transmitted (zero values included). | Lorsque les données requises ne peuvent pas être collectées à un coût raisonnable, il est possible de transmettre les meilleures estimations (valeurs nulles incluses). |
Each Party shall make all reasonable efforts to comply with Articles 1 to 16 of the Patent Law Treaty. | Pendant cette période de six ans, les produits enregistrés sans que de telles données aient été communiquées sont retirés du marché jusqu'à ce que les conditions requises soient satisfaites. |
To this end, a candidate shall make all reasonable efforts to become aware of such interests, relationships and matters. | fibres synthétiques discontinues de polyamide |
In that case, a recession can occur despite the central bank s best efforts. | En ce cas, la récession n est pas exclue malgré les efforts de la banque centrale. |
Despite Kazakhstan's best efforts, more help was needed from the country's development partners. | En dépit des immenses efforts du Kazakhstan, une plus grande assistance de la part de ses partenaires du développement est requise. |
5.2 However, so far these efforts have at best achieved very limited results. | 5.2 Jusqu'ici, tous ces efforts n'ont cependant donné lieu qu'à des résultats qu'on peut, au mieux, qualifier de limités. |
COLLINS which would be very damaging to their best efforts to promote dialogue. | Collir développement social et économique, donnant ainsi le coup d'envoi à une ère nouvelle dans les relations entre la CEE et les pays d'Amérique centrale. |
(f) what is to be understood by external events beyond reasonable control, the consequences of which would have been unavoidable despite all reasonable efforts to the contrary pursuant to Article 24(1). | (f) ce qu il faut entendre par événements extérieurs échappant à un contrôle raisonnable, dont les conséquences auraient été inévitables malgré tous les efforts raisonnables déployés pour les éviter , conformément à l'article 24, paragraphe 1. |
To this end, a candidate shall make all reasonable efforts to become aware of any such interests, relationships and matters. | À cette fin, le candidat fait tous les efforts raisonnables pour s informer de l existence de tels intérêts, de telles relations et de tels sujets. |
To this end, a candidate shall make all reasonable efforts to become aware of any such interests, relationships and matters. | Trois ans au plus tard après la date d'entrée en vigueur du présent protocole, et tous les trois ans par la suite, les deux parties peuvent revoir la mise en œuvre du présent protocole en fonction de la participation réelle de la République de Moldavie aux programmes de l'Union. |
To this end, a candidate shall make all reasonable efforts to become aware of any such interests, relationships and matters. | À cette fin, le candidat fait tous les efforts raisonnables pour s'informer de l'existence de tels intérêts, relations et considérations. |
To this end, a candidate shall make all reasonable efforts to become aware of any such interests, relationships and matters. | Aucun membre ne peut, directement ou indirectement, contracter d'obligation ou accepter de gratification qui, d'une manière quelconque, entraverait ou paraîtrait entraver la bonne exécution de ses fonctions. |
To that end, a candidate shall make all reasonable efforts to become aware of any such interests, relationships and matters. | Il peut, en particulier, organiser des réunions entre les parties, consulter celles ci conjointement ou individuellement, consulter des experts ou acteurs concernés ou demander leur assistance et fournir toute aide supplémentaire sollicitée par les parties. |
Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers. | Malgré tous les efforts, récemment, du New York Times et de Vanity Fair, ils n'étaient pas frères. |
A data subject is entitled to proceed directly against a data exporter that has failed to use reasonable efforts to determine that the data importer is able to satisfy its legal obligations under these clauses (the data exporter shall have the burden to prove that it took reasonable efforts). | Une personne concernée est en droit de procéder directement à l encontre d un exportateur de données qui n a pas entrepris de démarches raisonnables pour déterminer que l importateur de données est à même de satisfaire à ses obligations légales au titre des présentes clauses (il appartient à l exportateur de données de prouver qu il a entrepris des démarches raisonnables). |
The Parties shall adhere to the Patent Cooperation Treaty, and make all reasonable efforts to comply with the Patent Law Treaty. | Commerce et investissements au service du développement durable |
It has used reasonable efforts to determine that the data importer is able to satisfy its legal obligations under these clauses. | L exportateur de données a entrepris des démarches raisonnables pour s assurer que l importateur de données est à même de satisfaire aux obligations juridiques qui lui incombent en vertu des présentes clauses. |
If you're reasonable, we'll be reasonable too. | Faitesmoi confiance. |
Despite his best efforts, however, City lost 3 2 to a late Cristiano Ronaldo goal. | Malgré cela, City perd le match 3 à 2 sur un but tardif de Cristiano Ronaldo. |
Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers. (Laughter) | Malgré tous les efforts, récemment, du New York Times et de Vanity Fair, ils n'étaient pas frères. |
The Commission thinks this is the best way of supporting the efforts of the UN. | La Commission considère que c' est la meilleure façon de soutenir les efforts de l' ONU. |
Related searches : Reasonable Efforts - Best Reasonable - Undertake Reasonable Efforts - After Reasonable Efforts - Take Reasonable Efforts - Reasonable Commercial Efforts - Make Reasonable Efforts - Uses Reasonable Efforts - Exercise Reasonable Efforts - Using Reasonable Efforts - Use Reasonable Efforts - Commercially Reasonable Efforts