Translation of "asked me whether" to French language:


  Dictionary English-French

Asked - translation : Asked me whether - translation : Whether - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He asked me whether anybody was there.
Il m'a demandé s'il y avait quelqu'un ici.
He asked me whether I was busy.
Il me demanda si j'étais occupé.
Tom asked me whether I was hungry.
Tom me demanda si j'avais faim.
She asked me whether she could use the telephone.
Elle m'a demandé si elle pouvait utiliser le téléphone.
She asked me whether she could use the telephone.
Elle m'a demandé la permission d'utiliser le téléphone.
She asked me whether I know how to sew.
Elle m'a demandé si je savais coudre.
She asked me whether I know how to sew.
Elle me demanda si je savais coudre.
They asked me whether I was held there against my will.
Ils m'ont demandé si j'étais retenue contre mon gré.
Mr McMahon asked me whether I have read today's Financial Times.
Le Président. Madame Roberts, vous me connais sez et vous savez que je suis très attentif à cette ques tion.
People have often asked me whether what I know about love has spoiled it for me.
Les gens me demandent souvent si ce que je sais de l'amour, me l'a gâché.
PRESIDENT. Mr Muntingh has asked me to establish whether there is a quorum.
Le Président. M. Muntingh m'a demandé de constater le quorum.
He came down soon and asked me whether I would come out with him.
De Lapp ne tarda pas à descendre et me demanda si je voulais sortir avec lui.
That is why I asked whether certain colleagues from neighbouring countries could accompany me.
Quant au produit issu de la contrebande, premièrement, nous ne le vendons pas et deuxièmement, nous ne pouvons donc exercer aucun contrôle de qualité.
And every ten minutes a very cordial midwife asked me whether I had pains and whether I would want analgesic.
Et toutes les dix minutes, une sage femme sympathique me demandait si j'avais des contractions et si je voulais des décontractants.
I was puzzled when someone called and asked me whether I can do CT reading.
J'ai été étonné quand quelqu'un m'a appelé et m'a demandé si je peux faire CT lecture.
My wife asked me out of the blue whether that radio host is Muslim or Christian.
Ma femme m'a demandé de façon impromptue si le présentateur de la radio est musulman ou chrétien.
The Honourable Member asked me whether I was aware of the important point that he put.
Ce sont 50 milliards d'Ecus supplémentaires qui sont dépensés inutile ment.
Mr Cushnahan then asked me about whether there should be criminal prosecution in the event of fraud.
M. Cushnahan m'a ensuite demandé si des actions pénales seraient engagées en cas de fraude.
The honourable gentlemen asked me whether it might not be possible to draw up a legally enforceable code
Les coupes claires que le Conseil a pratiquées dans les propositions de la Commission, pourtant très modérées, suite aux orientations définies à
We talked about the Pensioners' Party and he asked me whether I was content with the European Parliament.
Nous parlions du parti des retraités et il m'a demandé si j'étais satisfait du Parlement européen. J'ai répondu Et comment !
Nobody asked me.
On m'a rien demandé.
They've asked me.
Ils me prennent !
Now, can you tell me whether it is actually true that Mr. Rochester has asked you to marry him?
Pouvez vous me dire si M. Rochester vous a vraiment demandé de l'épouser?
At the beginning of this year, someone asked me whether there were any problems ahead for the 2004 budget.
Au début de cette année, quelqu'un m'a demandé si nous prévoyions des problèmes pour le budget 2004.
Tom asked Mary whether she liked him.
Tom a demandé à Mary si elle l'aimait bien.
We asked whether you really meant it.
Nous vous avons demandé si vous le pensiez sérieusement.
No one has asked me but I asked myself.
Si, moi, je viens de me le demander.
Tong Seng asked me ?
Tong Seng m'a demandé ?
and folks asked me,
Les biotechnologies sont constructives.
He never asked me.
Il ne me l'a jamais demandé.
She never asked me.
Elle ne me l'a jamais demandé.
Nobody asked me anything.
Personne ne m'a demandé quoi que ce soit.
She asked me to.
Elle me l'a demandé.
He asked me to.
Il me l'a demandé.
She asked me out.
Elle m'a demandé de sortir avec elle.
Tom never asked me.
Tom ne m'a jamais demandé.
But she asked me.
Elle m'a demandé.
'Cause they asked me.
La preuve ils me l'ont demandé.
You asked for me.
Il dira C'est toi qui m'as demandé en mariage.
They asked me if...
Ils m'ont demandé...
Yes, they've asked me.
Si, on m'a invité.
You never asked me.
Elle a de l'estomac !
He asked me tonight.
Il me l'a demandé ce soir.
You asked me here...
Vous m'avez fait venir...
He hasn't asked me.
Il ne me l'a pas demandé.

 

Related searches : Asked Whether - Asked Me - We Asked Whether - Asked Me Again - She Asked Me - Asked Me For - Asked Me About - Has Asked Me - They Asked Me - Asked Me Out - He Asked Me - Whether Whether