Translation of "asked me whether" to French language:
Dictionary English-French
Asked - translation : Asked me whether - translation : Whether - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He asked me whether anybody was there. | Il m'a demandé s'il y avait quelqu'un ici. |
He asked me whether I was busy. | Il me demanda si j'étais occupé. |
Tom asked me whether I was hungry. | Tom me demanda si j'avais faim. |
She asked me whether she could use the telephone. | Elle m'a demandé si elle pouvait utiliser le téléphone. |
She asked me whether she could use the telephone. | Elle m'a demandé la permission d'utiliser le téléphone. |
She asked me whether I know how to sew. | Elle m'a demandé si je savais coudre. |
She asked me whether I know how to sew. | Elle me demanda si je savais coudre. |
They asked me whether I was held there against my will. | Ils m'ont demandé si j'étais retenue contre mon gré. |
Mr McMahon asked me whether I have read today's Financial Times. | Le Président. Madame Roberts, vous me connais sez et vous savez que je suis très attentif à cette ques tion. |
People have often asked me whether what I know about love has spoiled it for me. | Les gens me demandent souvent si ce que je sais de l'amour, me l'a gâché. |
PRESIDENT. Mr Muntingh has asked me to establish whether there is a quorum. | Le Président. M. Muntingh m'a demandé de constater le quorum. |
He came down soon and asked me whether I would come out with him. | De Lapp ne tarda pas à descendre et me demanda si je voulais sortir avec lui. |
That is why I asked whether certain colleagues from neighbouring countries could accompany me. | Quant au produit issu de la contrebande, premièrement, nous ne le vendons pas et deuxièmement, nous ne pouvons donc exercer aucun contrôle de qualité. |
And every ten minutes a very cordial midwife asked me whether I had pains and whether I would want analgesic. | Et toutes les dix minutes, une sage femme sympathique me demandait si j'avais des contractions et si je voulais des décontractants. |
I was puzzled when someone called and asked me whether I can do CT reading. | J'ai été étonné quand quelqu'un m'a appelé et m'a demandé si je peux faire CT lecture. |
My wife asked me out of the blue whether that radio host is Muslim or Christian. | Ma femme m'a demandé de façon impromptue si le présentateur de la radio est musulman ou chrétien. |
The Honourable Member asked me whether I was aware of the important point that he put. | Ce sont 50 milliards d'Ecus supplémentaires qui sont dépensés inutile ment. |
Mr Cushnahan then asked me about whether there should be criminal prosecution in the event of fraud. | M. Cushnahan m'a ensuite demandé si des actions pénales seraient engagées en cas de fraude. |
The honourable gentlemen asked me whether it might not be possible to draw up a legally enforceable code | Les coupes claires que le Conseil a pratiquées dans les propositions de la Commission, pourtant très modérées, suite aux orientations définies à |
We talked about the Pensioners' Party and he asked me whether I was content with the European Parliament. | Nous parlions du parti des retraités et il m'a demandé si j'étais satisfait du Parlement européen. J'ai répondu Et comment ! |
Nobody asked me. | On m'a rien demandé. |
They've asked me. | Ils me prennent ! |
Now, can you tell me whether it is actually true that Mr. Rochester has asked you to marry him? | Pouvez vous me dire si M. Rochester vous a vraiment demandé de l'épouser? |
At the beginning of this year, someone asked me whether there were any problems ahead for the 2004 budget. | Au début de cette année, quelqu'un m'a demandé si nous prévoyions des problèmes pour le budget 2004. |
Tom asked Mary whether she liked him. | Tom a demandé à Mary si elle l'aimait bien. |
We asked whether you really meant it. | Nous vous avons demandé si vous le pensiez sérieusement. |
No one has asked me but I asked myself. | Si, moi, je viens de me le demander. |
Tong Seng asked me ? | Tong Seng m'a demandé ? |
and folks asked me, | Les biotechnologies sont constructives. |
He never asked me. | Il ne me l'a jamais demandé. |
She never asked me. | Elle ne me l'a jamais demandé. |
Nobody asked me anything. | Personne ne m'a demandé quoi que ce soit. |
She asked me to. | Elle me l'a demandé. |
He asked me to. | Il me l'a demandé. |
She asked me out. | Elle m'a demandé de sortir avec elle. |
Tom never asked me. | Tom ne m'a jamais demandé. |
But she asked me. | Elle m'a demandé. |
'Cause they asked me. | La preuve ils me l'ont demandé. |
You asked for me. | Il dira C'est toi qui m'as demandé en mariage. |
They asked me if... | Ils m'ont demandé... |
Yes, they've asked me. | Si, on m'a invité. |
You never asked me. | Elle a de l'estomac ! |
He asked me tonight. | Il me l'a demandé ce soir. |
You asked me here... | Vous m'avez fait venir... |
He hasn't asked me. | Il ne me l'a pas demandé. |
Related searches : Asked Whether - Asked Me - We Asked Whether - Asked Me Again - She Asked Me - Asked Me For - Asked Me About - Has Asked Me - They Asked Me - Asked Me Out - He Asked Me - Whether Whether