Translation of "asked me out" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
She asked me out. | Elle m'a demandé de sortir avec elle. |
He asked me out to dinner. | Il m'a invitée à dîner. |
He asked me out on a date. | Il m'a proposé de sortir avec lui. |
He asked me out on a date. | Il me proposa de sortir avec lui. |
She asked me out on a date. | Elle m'a proposé de sortir avec elle. |
She asked me out on a date. | Elle me proposa de sortir avec elle. |
You asked me out on a date. | Tu me proposes un rendez vous. |
If he asked me, I'd willingly go out with him. | Je ferais bien un tour avec lui. |
You asked me to tell them how much they're needed out there. | Vous m'avez demandé de leur dire comme on a besoin d'eux làbas. |
They have asked me to get you to tell me... what they are trying to find out. | Ils m'ont demandé de vous faire dire ce qu'ils veulent savoir. |
Mr. Jackson 'as asked me to be one o' the beaters out, sir. | Mr Jackson m'a prié de me charger de la garde du ring. |
And somebody asked me about Catherine, my wife, you know, did she fly out with me or something? | Et quelqu'un m'a demandé des nouvelles de Catherine, ma femme, avait elle pris l'avion avec moi ou quelque chose comme ça? |
He came down soon and asked me whether I would come out with him. | De Lapp ne tarda pas à descendre et me demanda si je voulais sortir avec lui. |
Tell me, Ned, I asked, can you make out the nationality of that craft? | Dites moi, Ned, demandai je, pouvez vous reconnaître la nationalité de ce bâtiment ? |
And out of curiosity I asked locals to tell me stories about the place. | Et par simple curiosité, je demandais aux gens de me raconter le lieu. |
Then, out of the blue... she asked me to help her with the firewood. | Ensuite, tout à coup... elle m'a demandé de l'aider avec le feu de bois. |
And I asked people to send me beautiful things made out of the Angrigami. | Et j'ai demandé aux gens de m'envoyer de belles choses faites à partir de l'Angrigami. |
Nobody asked me. | On m'a rien demandé. |
They've asked me. | Ils me prennent ! |
Leave. I'm leaving. I will sit out front because Kay asked me to be there. | Je serai au premier rang, Kay me I'avait demandé. |
No one has asked me but I asked myself. | Si, moi, je viens de me le demander. |
Tong Seng asked me ? | Tong Seng m'a demandé ? |
and folks asked me, | Les biotechnologies sont constructives. |
He never asked me. | Il ne me l'a jamais demandé. |
She never asked me. | Elle ne me l'a jamais demandé. |
Nobody asked me anything. | Personne ne m'a demandé quoi que ce soit. |
She asked me to. | Elle me l'a demandé. |
He asked me to. | Il me l'a demandé. |
Tom never asked me. | Tom ne m'a jamais demandé. |
But she asked me. | Elle m'a demandé. |
'Cause they asked me. | La preuve ils me l'ont demandé. |
You asked for me. | Il dira C'est toi qui m'as demandé en mariage. |
They asked me if... | Ils m'ont demandé... |
Yes, they've asked me. | Si, on m'a invité. |
You never asked me. | Elle a de l'estomac ! |
He asked me tonight. | Il me l'a demandé ce soir. |
You asked me here... | Vous m'avez fait venir... |
He hasn't asked me. | Il ne me l'a pas demandé. |
He never asked me. | Il ne m'a jamais rien demandé. |
My wife asked me out of the blue whether that radio host is Muslim or Christian. | Ma femme m'a demandé de façon impromptue si le présentateur de la radio est musulman ou chrétien. |
You know what? He loaned me 10,000 to buy out the club and never asked for nothing. | Tu sais, il m'a prêté 10000 pour racheter le club et il n'a rien demandé en retour. |
Has anyone asked for me? | On m'a demandé ? |
He asked me for help. | Il m'a demandé de l'aide. |
He asked me two questions. | Il m'a posé deux questions. |
He asked me a question. | Il m'a posé une question. |
Related searches : Asked Me - Asked Me Whether - Asked Me Again - She Asked Me - Asked Me For - Asked Me About - Has Asked Me - They Asked Me - He Asked Me - Me Out - Asked Her Out - Pull Me Out - Log Me Out