Translation of "they asked me" to French language:


  Dictionary English-French

Asked - translation : They - translation :
Ils

They asked me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

'Cause they asked me.
La preuve ils me l'ont demandé.
They asked me if...
Ils m'ont demandé...
But they asked me for a promise basically. They asked me, Please, make our story travel with you.
Mais ils m'ont demandé en gros de faire une promesse. ils m'ont demandé, S'il vous plait, faites voyager notre histoire avec vous.
They asked him to call me.
Elles lui ont demandé de m'appeler.
They asked me how I knew
On m 'a demandé comment je savais
They asked the boss about me.
Ah ! y a des moments...
They went home. They asked me to say goodbye.
Ils m'ont chargé de t'embrasser.
And they asked me how was it,
Et il m'ont demandé comment c'était.
They asked me for something to drink.
Ils me demandèrent quelque chose à boire.
They asked me not to help them.
Ils me demandèrent de ne pas les aider.
They asked me if I'd help them.
Ils me demandèrent si je pouvais les aider.
They asked me to give them money.
Ils me demandèrent que je leur donne de l'argent.
They asked me to be their friend.
Ils me demandèrent d'être leur ami.
They took me to a room and as they were interviewing me they asked me about my ethnicity.
Ils m'ont conduit dans une pièce et tandis qu'ils m'interrogeaient, ils m'ont demandé de quelle origine j'étais.
They then asked me where I was from.
Ensuite ils m'ont demandé d'où j'étais.
But they asked me for a promise basically.
Mais ils m'ont demandé en gros de faire une promesse.
I'm not sure why they asked me that.
Je ne sais pas vraiment pourquoi ils m'ont demandé ça.
I'm not sure why they asked me that.
Je ne sais pas vraiment pourquoi elles m'ont demandé ça.
No, they just asked me questions about the accident.
Non, ils ont juste me questions posées sur l'accident.
They asked me, I couldn't bear to tell them.
On m'a interrogé. ai pas osé leur dire qui c'était.
They never asked me and if they had I wouldn't have told.
Ils ne m'a jamais demandé et si ils avaient je ne l'aurais pas dit.
They have asked me to get you to tell me... what they are trying to find out.
Ils m'ont demandé de vous faire dire ce qu'ils veulent savoir.
They asked me, Please, make our story travel with you.
ils m'ont demandé, S'il vous plait, faites voyager notre histoire avec vous.
They asked me whether I was held there against my will.
Ils m'ont demandé si j'étais retenue contre mon gré.
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
Je serais ravi si elles me demandaient de prononcer un discours.
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
Je serais ravie si elles me demandaient de prononcer un discours.
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
Je serais ravi s'ils me demandaient de prononcer un discours.
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
Je serais ravie s'ils me demandaient de prononcer un discours.
I'd be surprised if they asked me to give a speech.
Je serais surpris qu'ils me demandent de prononcer un discours.
I'd be surprised if they asked me to give a speech.
Je serais surprise qu'ils me demandent de prononcer un discours.
I'd be surprised if they asked me to give a speech.
Je serais surpris qu'elles me demandent de prononcer un discours.
I'd be surprised if they asked me to give a speech.
Je serais surprise qu'elles me demandent de prononcer un discours.
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
Je serais déprimé s'ils me demandaient de quitter l'équipe.
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
Je serais déprimée s'ils me demandaient de quitter l'équipe.
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
Je serais déprimé si elles me demandaient de quitter l'équipe.
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
Je serais déprimée si elles me demandaient de quitter l'équipe.
They asked me a lot of questions about the hostage takers.
Ils m'ont posé des questions sur les preneurs d'otages.
They asked me to open their 50th anniversary show in 2004.
Ils m'ont demandé d'ouvrir le spectacle de leur 50ème anniversaire en 2004.
They asked me to write about the day Google became evil.
Ces derniers temps, je me sens... observée. Tout le temps.
They asked me to give you this list from their mother.
Ils m'ont demandé de vous remettre ceci.
See, they asked me what I wanted to be, then told me what not to be.
Vous voyez, on m'a demandé ce que je voulais faire, puis on m'a dit ce que je ne pouvais pas faire.
Why do you want to be a Buddhist? they usually asked me.
Pourquoi veux tu devenir bouddhiste ? me demandèrent ils la plupart du temps.
I told you, they asked me if this was the maternity hospital.
Je te l'ai dit. Ils m'ont demandé si c'était l'hôpital de maternité...
I asked them did anyone called for me they were like, ohhh yeah yeah they did
Ça l'a encore plus impressionné.
They asked me, what did you do that you have changed so much?
Ils m'ont demandé, qu'est ce que tu as fait pour changer à ce point ?

 

Related searches : Asked Me - Asked Me Whether - Asked Me Again - She Asked Me - Asked Me For - Asked Me About - Has Asked Me - Asked Me Out - He Asked Me - They Have Asked - They Were Asked - They Asked For - They Need Me - They Taught Me