Translation of "as were those" to French language:


  Dictionary English-French

As were those - translation : Those - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Those doubts were as follows.
Ces doutes étaient les suivants
Those who oppose God will be disgraced, as those before them were.
Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront culbutés comme furent culbutés leurs devanciers.
as well as those who were troubled by unclean spirits, and they were being healed.
Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.
However, those provisions were deleted as not promoting competition.
Ces dispositions ont toutefois été supprimées au motif qu'elles n'encourageaient pas la concurrence.
Those methods were outlined by the secretariat as follows
Ces méthodes ont été résumées par le secrétariat dans les termes suivants
Unfortunately, as I said, all those amendments were rejected.
Malheureusement, je le répète, tous ces amendements ont été rejetés.
Those were farmers and ranchers, those were people from indigenous communities, those were business leaders, those were grandparents and moms and dads.
C étaient des agriculteurs et des éleveurs, c étaient des gens des communautés autochtones, des chefs d'entreprise, des grands parents et des mamans et des papas.
Those given this authority were known as Privateers or Corsairs.
Ceux qui détenaient un tel document officiel étaient appelés corsaires.
As if those who denied Shoaib had never lived in those homes those who denied Shoaib, were themselves ruined.
Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur (disparurent) comme s'ils n'y avaient jamais vécu. Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur furent eux les perdants.
Those who oppose God and His Messenger will be subdued, as those before them were subdued.
Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront culbutés comme furent culbutés leurs devanciers.
Indeed, those who oppose Allah and His Messenger are abased as those before them were abased.
Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront culbutés comme furent culbutés leurs devanciers.
Mr. Caprioli (France) said that there were two categories of letter of credit those that were used as a means of payment and those that served as guarantees.
M. Caprioli (France) fait observer qu'il existe deux catégories de lettres de crédit celles qui sont utilisées comme moyen de paiement et celles qui ont un rôle de garantie.
Sailors of Portel were as numerous as those of Boulogne before World War I.
Les marins du Portel étaient aussi nombreux que ceux de Boulogne avant la Première Guerre mondiale.
Those who acted differently were referred to pejoratively as job hoppers.
On qualifiait péjorativement de saute moutons ceux qui agissaient différemment.
Her feet were bare, as was the custom in those days.
Ses pieds étaient découverts, ainsi que le voulait la coutume de l'époque.
When the shelters were destroyed, shell hole positions were made permanent as were those of the companies further back.
Lorsque les abris ont été détruits, les trous d'obus sont occupés de manière permanente.
Those who came back to life were those who understood the erotic as an antidote to death.
Ceux qui ont revenus à la vie étaient ceux qui voyaient l'érotisme comme un antidote à la mort.
Surely those who oppose God and His Messenger shall be frustrated as those before them were frustrated.
Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront culbutés comme furent culbutés leurs devanciers.
Those who oppose Allah and His Messenger shall be frustrated just as those before them were frustrated.
Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront culbutés comme furent culbutés leurs devanciers.
Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d effroi.
Those who called Shu'aib a liar were as though they had never dwelt therein those who called Shu'aib a liar, they were the losers.
Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur (disparurent) comme s'ils n'y avaient jamais vécu. Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur furent eux les perdants.
Those words are as challenging and valid today as they were in the late 1950s.
Ces mots sont aussi provocants et valables aujourd apos hui qu apos ils l apos étaient à la fin des années 50.
Those reports were reviewed in The Hague and suggestions were made so as to direct further action.
Ces rapports ont été examinés à La Haye et des propositions ont été faites quant aux nouvelles mesures à prendre.
Patients classified as staining 2 or 3 were included, while those staining 0 or 1 were excluded.
Les patients cotés 2 ou 3 ont été inclus tandis que les 0 ou 1 ont été exclus.
Even thus, as they now speak, spake those (who were) before them.
De même, ceux d'avant eux disaient une parole semblable.
As Mr Patten quite categorically stated, those elections were not real elections.
Comme M. Patten l a déclaré assez catégoriquement, ces élections ne constituaient pas un vrai suffrage.
and to those who were in Aroer, and to those who were in Siphmoth, and to those who were in Eshtemoa,
à ceux d Aroër, à ceux de Siphmoth, à ceux d Eschthemoa,
and to those who were in Hormah, and to those who were in Borashan, and to those who were in Athach,
à ceux de Horma, à ceux de Cor Aschan, à ceux d Athac,
This is 1950 those were the industrialized countries, those were developing countries.
Voilà 1950... Celles ci étaient les pays industrialisés, celles là étaient les pays en développement.
Specific protection activities that were mentioned as important were those in favour of refugee women, children, the elderly, as well as the victims of AIDS.
Les activités spécifiques de protection mentionnées comme importantes concernent les groupes de réfugiés vulnérables tels que les femmes, les enfants, les personnes âgées, ainsi que les victimes du sida.
Specific protection activities that were mentioned as important were those in favour of refugee women, children, the elderly, as well as the victims of AIDS.
Les activités spécifiques de protection mentionnées comme importantes concernent les groupes de réfugiés vulnérables tels que les femmes, les enfants, les personnes âgées, ainsi que les victimes du SIDA.
Many Métis had left, and settlers from Quebec were not as numerous as those from Ontario.
Plusieurs Métis étaient partis, et les colons du Québec n'étaient pas aussi nombreux que ceux de l'Ontario.
Those proposals were
Ces propositions sont les suivantes
The legs were not as long or suited for speed as those of tyrannosaurids, and the claws of the toes were less developed and more hoof like than those of earlier theropods.
Les jambes n étaient pas aussi longues ou adaptées à la vitesse que celles des tyrannosaures et les griffes des orteils étaient moins développées et plus en forme de sabot que celles des théropodes antérieurs.
Those supposed photos of a UFO were finally debunked as an elaborate forgery.
Ces photos supposées d'un OVNI furent finalement démythifiées comme une contrefaçon sophistiquée.
But as for those who disbelieved Were My revelations not recited to you?
Et quant à ceux qui ont mécru il sera dit Mes versets ne vous étaient ils pas récités?
Those who called Shu'ayb a liar were destroyed as though they never existed.
Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur (disparurent) comme s'ils n'y avaient jamais vécu.
As to those who disbelieved What! were not My communications recited to you?
Et quant à ceux qui ont mécru il sera dit Mes versets ne vous étaient ils pas récités?
As such, UNDP activities were not in competition with those of other agencies.
En ce sens, les activités du PNUD ne faisaient pas double emploi avec celles d apos autres institutions.
Those immunities and privileges were thus reaffirmed as currently codified in international law.
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
country leaving the Community as there were those who wanted to stay in.
breux que ceux qui en éprouveraient de grands regrets . Paradoxe?
Tariffs were in fact reduced sub stantially as a result of those rounds.
La première concerne la procédure de financement des projets.
On one side there were those who defended Sarkozy, and then there were those who believed the Roma people's basic rights as human beings had been violated.
D'un côté, ceux qui défendent Nicolas Sarkozy, et de l'autre, ceux de l'avis que les droits fondamentaux des Roms ont été bafoués.
As in what were the underlying values that people were attempting to take care of when they said those painful words, when they did those painful things.
Comme les valeurs sous jacentes dont les personnes tentaient de prendre soin quand elles ont prononcé ces mots douloureux, quand elles ont fait ces choses douloureuses.
Let him bring us a portent even as those of old (who were Allah's messengers) were sent (with portents).
Ou, c'est plutôt un poète. Qu'il nous apporte donc un signe identique à celui dont furent chargés les premiers envoyés .

 

Related searches : Those Were - Those Who Were - As Were - As Those Who - As Those Are - As For Those - Such As Those - As I Were - Were As Follows - As We Were - As There Were - As They Were