Translation of "as were" to French language:


  Dictionary English-French

As were - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As you were.
Recule.
As you were!
Gardez la position !
Conclaves were held here, as were important congresses.
Des conclaves et des congrès importants y furent tenus.
Several who were taken as prisoners were executed.
Plusieurs de ceux qui sont faits prisonniers sont exécutés.
Her cheeks were as cold as ice.
Ses joues étaient froides comme de la glace.
Her hands were as cold as ice.
Ses mains étaient aussi froides que de la glace.
You were as surprised as I was.
Tu étais aussi surprise que moi.
Credits were further reduced, as if that were feasible.
Les crédits ont encore été réduits, comme si cela était faisable.
You're exactly as you were before you were married.
Exactement comme avant ton mariage.
These were as follows
Ces activités visent à
These were as follows
Ces attentes étaient les suivantes
Be as you were!
Redeviens celui que tu étais avant!
As it were, sonny.
C'est exact, fiston.
Just as we were.
Exactement comme avant.
Some were as small as pigeons, and some were the size of a school bus.
Certains étaient aussi petits que des pigeons, et certains avaient la taille d'un car scolaire.
as well as those who were troubled by unclean spirits, and they were being healed.
Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.
Historians estimate that as many as 50 were killed and about 70 80 were wounded.
Les historiens estiment que jusqu'à 50 Amérindiens ont été tués et environ 70 80 furent blessés.
The words of the British Prime Minister were lost as soon as they were uttered.
Les paroles du Premier Ministre britannique ont été oubliées aussitôt prononcées.
Reactions were contrasted, as some news outlets were dismissing his action as a salad , while others were sidelining with his action.
Les réactions ont été contrastées certains médias ont rejeté son action qualifiée de salade , et d'autres l'ont appuyée .
Their faces were painted and they were dressed as peasants.
Ils avaient le visage noirci au charbon et étaient vêtus comme des paysans.
I wish I were as young as you.
Je voudrais être aussi jeune que toi.
I wish I were as rich as he.
J'aimerais être aussi riche que lui.
Her footsteps were as light as a fairy's.
Ses pas étaient aussi légers qu'une fée.
The hailstones were as big as tennis balls.
Les grêlons étaient gros comme des balles de tennis.
The boys were as nervous as the girls.
Les garçons étaient aussi nerveux que les filles.
If only English were as regular as Esperanto.
Si seulement l'anglais était aussi régulier que l'espéranto.
Not everybody was as lucky as we were.
Tout le monde ne fut pas aussi chanceux que nous le fûmes.
The women were as naked as the men.
J'y envoyai Xury avec mes jarres, et il les remplit toutes trois. Les femmes étaient aussi complètement nues que les hommes.
His vices were as open as his virtues.
Ses vices se voyaient aussi à découvert que ses qualités.
My companions were as startled as I was.
Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi.
That were as much as ten year' ago.
Ce sont autant que dix année auparavant.
I wish it were as simple as that.
Si seulement...
I was just as disappointed as you were.
J'aurais aimé le faire.
Meanwhile, slave revolts were not as frequent in this area as they were in the Caribbean.
De même, les révoltes sont peu fréquentes dans cette région.
Her female dancers were also dressed as policewomen, while her male dancers were dressed as criminals.
Ses danseuses ont également été habillées en policières, tandis que ses danseurs étaient habillés en criminels.
As if you were there. . .
Comme si vous y étiez
as these people were trespassers.
Vous êtes un intrus, comme ces gens là étaient des intrus.
since 1950, as it were,
Depuis 1950, pour ainsi dire.
His words were as follows
Ses mots furent les suivants
Her words were as follows.
Ses paroles furent les suivantes.
As they were frightened asses
Ils sont comme des onagres épouvantés,
As if that were possible!
Oh! oh! comme si c'était possible!
Bloggers were as equally unforgiving.
Les blogueurs refusent pareillement de passer l'éponge.
Incidences were reported as follows
Les cas suivants ont été rapportés 
The suggestions were as follows
Les suggestions sont reproduites ci après

 

Related searches : As I Were - As Were Those - Were As Follows - As We Were - As There Were - As They Were - As You Were - As It Were - As These Were - As As - As - As Far As - As Long As