Translation of "as were" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
As you were. | Recule. |
As you were! | Gardez la position ! |
Conclaves were held here, as were important congresses. | Des conclaves et des congrès importants y furent tenus. |
Several who were taken as prisoners were executed. | Plusieurs de ceux qui sont faits prisonniers sont exécutés. |
Her cheeks were as cold as ice. | Ses joues étaient froides comme de la glace. |
Her hands were as cold as ice. | Ses mains étaient aussi froides que de la glace. |
You were as surprised as I was. | Tu étais aussi surprise que moi. |
Credits were further reduced, as if that were feasible. | Les crédits ont encore été réduits, comme si cela était faisable. |
You're exactly as you were before you were married. | Exactement comme avant ton mariage. |
These were as follows | Ces activités visent à |
These were as follows | Ces attentes étaient les suivantes |
Be as you were! | Redeviens celui que tu étais avant! |
As it were, sonny. | C'est exact, fiston. |
Just as we were. | Exactement comme avant. |
Some were as small as pigeons, and some were the size of a school bus. | Certains étaient aussi petits que des pigeons, et certains avaient la taille d'un car scolaire. |
as well as those who were troubled by unclean spirits, and they were being healed. | Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris. |
Historians estimate that as many as 50 were killed and about 70 80 were wounded. | Les historiens estiment que jusqu'à 50 Amérindiens ont été tués et environ 70 80 furent blessés. |
The words of the British Prime Minister were lost as soon as they were uttered. | Les paroles du Premier Ministre britannique ont été oubliées aussitôt prononcées. |
Reactions were contrasted, as some news outlets were dismissing his action as a salad , while others were sidelining with his action. | Les réactions ont été contrastées certains médias ont rejeté son action qualifiée de salade , et d'autres l'ont appuyée . |
Their faces were painted and they were dressed as peasants. | Ils avaient le visage noirci au charbon et étaient vêtus comme des paysans. |
I wish I were as young as you. | Je voudrais être aussi jeune que toi. |
I wish I were as rich as he. | J'aimerais être aussi riche que lui. |
Her footsteps were as light as a fairy's. | Ses pas étaient aussi légers qu'une fée. |
The hailstones were as big as tennis balls. | Les grêlons étaient gros comme des balles de tennis. |
The boys were as nervous as the girls. | Les garçons étaient aussi nerveux que les filles. |
If only English were as regular as Esperanto. | Si seulement l'anglais était aussi régulier que l'espéranto. |
Not everybody was as lucky as we were. | Tout le monde ne fut pas aussi chanceux que nous le fûmes. |
The women were as naked as the men. | J'y envoyai Xury avec mes jarres, et il les remplit toutes trois. Les femmes étaient aussi complètement nues que les hommes. |
His vices were as open as his virtues. | Ses vices se voyaient aussi à découvert que ses qualités. |
My companions were as startled as I was. | Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi. |
That were as much as ten year' ago. | Ce sont autant que dix année auparavant. |
I wish it were as simple as that. | Si seulement... |
I was just as disappointed as you were. | J'aurais aimé le faire. |
Meanwhile, slave revolts were not as frequent in this area as they were in the Caribbean. | De même, les révoltes sont peu fréquentes dans cette région. |
Her female dancers were also dressed as policewomen, while her male dancers were dressed as criminals. | Ses danseuses ont également été habillées en policières, tandis que ses danseurs étaient habillés en criminels. |
As if you were there. . . | Comme si vous y étiez |
as these people were trespassers. | Vous êtes un intrus, comme ces gens là étaient des intrus. |
since 1950, as it were, | Depuis 1950, pour ainsi dire. |
His words were as follows | Ses mots furent les suivants |
Her words were as follows. | Ses paroles furent les suivantes. |
As they were frightened asses | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
As if that were possible! | Oh! oh! comme si c'était possible! |
Bloggers were as equally unforgiving. | Les blogueurs refusent pareillement de passer l'éponge. |
Incidences were reported as follows | Les cas suivants ont été rapportés |
The suggestions were as follows | Les suggestions sont reproduites ci après |
Related searches : As I Were - As Were Those - Were As Follows - As We Were - As There Were - As They Were - As You Were - As It Were - As These Were - As As - As - As Far As - As Long As