Translation of "are not familiar" to French language:


  Dictionary English-French

Are not familiar - translation : Familiar - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Poles are not familiar with shares.
Des actions, il n'en est pas question.
Negotiators are not sufficiently familiar with the concept.
Les négociateurs méconnaissent le concept.
If you are not familiar with them, do not enter the site.
Si vous ne les connaissez pas, ne pénétrez pas sur le chantier.
Yes, but you are not very familiar with it , or
Oui, mais je ne sais pas très bien de quoi il s agit ou
Yet, people are not familiar with these methods of coordination.
Or, les gens ne connaissent pas ces coordinations.
And many of them are not really familiar with the continent.
Et beaucoup d'entre eux ne sont pas vraiment familiers avec ce continent.
These links are familiar to everyone, not only to the Commission.
J'en arrive ainsi à la réglementation communautaire.
The citizens are not familiar with them, yet we are expected to sponsor them.
Les citoyens ne les connaissent pas et nous devrions quand même les parrainer ?
Distrust, because they are not familiar with the mechanism of capital market.
Méfiance, car ils ne sont pas familiers des mécanismes du marché des capitaux.
We are not very familiar with this concept in the English language.
Nous ne connaissons pas bien ce concept en langue anglaise.
I mean not that familiar.
Oui. Enfin, pas bien.
There are five kinds of brain waves, if you're not familiar with them.
Il existe cinq types d'ondes cérébrales, si vous ne les connaissez pas.
Are you familiar with the law of divorce, mr. Hornblower? No, i'm not.
Vous connaissez celles du divorce?
Are you familiar with benzoin?
Tu connais le benjoin ?
Are you familiar with Morocco ?
Connaissezvous le Maroc ?
Americans, indeed, are familiar with difference, or at least they tend not to panic.
Les Américains ont, en effet, une habitude de la différence, ou, du moins, ils essaient de ne pas paniquer.
Standard practices in one country are not automatically universally known and familiar in others.
Nous voudrions que l'ouverture graduelle du marché des grands risques nous permette de faire un pas sur la voie de l'amélioration des prestations transfrontalières de services.
The European Parliament does not want to negotiate we are familiar with the Treaties.
Le Parlement européen ne veut pas négocier, nous connaissons les Traités.
I'm not familiar with French poets.
Je connais mal les poètes français.
Is it not familiar to you?
Il ne vous est pas familier?
Both utilities are probably still widely used. For those not familiar with them, here are brief explanations.
Les deux utilitaires sont probablement encore largement utilisés. Pour ceux qui ne sont pas familiers avec eux, voici quelques explications brèves 160
We are familiar with this song.
Nous connaissons cette chanson.
We are too familiar with it.
L animal nous est trop familier.
All around me are familiar faces
I y a tout autour de moi des visages familiers
We are now familiar with this.
Nous la connaissons.
You are familiar with the issues.
Vous connaissez la problématique.
Are you familiar with The Duke?
Tu connais le Duke ?
Are you familiar with Weltmann's experiments?
Connaissezvous les expériences de Weltmann?
I am not familiar with his character.
Je n'ai pas l'habitude de son caractère.
I am not familiar with such matters.
Je n'y connais rien.
We are familiar with that author's name.
Le nom de l'auteur nous est familier.
Are you familiar with Muzzy in Gondoland ?
Connaissez vous Mazi en Gondolando ?
Most of us are familiar with electrons.
La plupart d'entre nous sont familiers des électrons.
My parents are familiar with her friend.
Mes parents connaissent bien son ami.
Some of you are familiar with this.
Certains d'entre vous en ont surement déjà entendu parlé.
Michael Are you familiar with social networks?
Vous connaissez bien les réseaux sociaux ?
Images of grizzly bears are pretty familiar.
Les images d'ours grizzli sont plutôt connues.
And you are looking for something familiar.
Et vous êtes à la recherche de quelque chose de familier.
73 are familiar with the Helsinki declaration.
En conséquence, ils sont 73 à avoir connaissance de la déclaration finale de celle d'Helsinki.
We are all sufficiently familiar with it.
Pourvu, naturellement, qu'elles appliquent l'embargo.
We are all familiar with the problems.
Il convient donc de se réjouir que l'on réalise enfin un projet de recherche et que l'on s'engage, à notre avis, sur la bonne voie.
We are all familiar with these symbols.
La nécessité de légiférer dans ces deux cas ne fait pas de doute.
You are familiar with the Commission's proposals.
Une évolution nouvelle qui aura, elle aussi, des incidences est le processus de 1992.
We are all familiar with these requirements.
Chacun connaît ces exigences.
You are all familiar with our aims.
Vous connaissiez nos ambitions.

 

Related searches : Not Familiar - Are Familiar - Not Too Familiar - Were Not Familiar - Is Not Familiar - Not Very Familiar - Not Being Familiar - Not So Familiar - Not That Familiar - Not Familiar With - Was Not Familiar - Not Well Familiar - Not Yet Familiar - Are More Familiar