Translation of "are being produced" to French language:
Dictionary English-French
Are being produced - translation : Being - translation : Produced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All of them are still being produced. | Tous sont encore en train d'être produits. |
Only the new higher capacity chips are currently being produced. | Actuellement, seules sont produites les nouvelles puces de capacité mémoire plus élevée. |
All of them are still being produced. So you've got corn shellers. | Tous sont encore en train d'être produits. Vous avez ainsi des égreneuses de maïs. |
They have been produced in one language and are now being translated. | Il me semble que si nous ne nous réservons pas le droit de débattre de questions importantes, nous risquons de nous faire paralyser par le Bureau élargi. |
More and more tax claims are being produced, and not only against Yukos. | Un nombre croissant de créances fiscales est émis, et pas seulement à l'encontre de Yukos. |
Its waste sludge reservoirs, however, are being used for hazardous waste produced elsewhere. | Ses réservoirs de déchets boueux sont cependant utilisés pour les résidus dangereux produits ailleurs. |
Most of these hormones are produced by genetic engineering, BST being an example. | Nous de vrons faire d'autres tentatives à l'avenir. |
For the time being , the denominations which will be produced in the largest volumes are being printed first . | Pour l' instant , ce sont les valeurs unitaires pour lesquelles les volumes de production seront les plus importants qui sont imprimées en premier . |
Euro banknotes are being produced by the NCBs and by privately and publicly owned companies . | Les billets de banque en euros sont produits par les BCN ainsi que par des entreprises privées et publiques . |
Increasing amounts of increasingly dangerous drugs are being produced with new molecules and new substances. | De plus en plus de drogues, de plus en plus agressives sont produites, utilisant de nouvelles molécules et de nouvelles substances. |
Hardly any GMOs are being exported, at the very most products produced by means of them. | Nous n'exportons pratiquement aucun OGM, tout au plus des produits fabriqués à l'aide d'OGM. |
Quarterly euro area accounts data , being largely dependent on other quarterly sources , are inevitably produced rather later | Les données trimestrielles relatives aux comptes de la zone euro , qui dépendent largement d' autres sources trimestrielles , sont obligatoirement produites |
Mosaics of these areas are being produced and provide the analysts with reference photography of large areas. | Des mosaïques de ces zones sont produites et fournissent aux analyses une couverture photographique de grande surface. |
Realism because, if such rules are being produced on these social matters, I can only support them. | C'est une pièce décisive pour la qualité de notre marché unique. |
Our frontiers are being overwhelmed by the illegality produced by our prohibitionist laws. That is the reality. | Nos frontières sont renversées par l'illégalité que nos lois prohibitionnistes produisent, voilà la réalité des faits. |
Why were no mosquito nets being produced in Africa? | Pourquoi aucuns filets à moustiques n'étaient produits en Afrique? |
Mr President, Commissioner, Mr Hughes, the fact that sound reports are being produced is excellent, in my view. | Madame la Commissaire, Monsieur le Président, Monsieur Hughes, je suis très content que de bons rapports soient fournis. |
Pinto. (FR) There are actually cigarettes produced under licence from American multinationals in certain eastern European countries, and these are being smuggled. | Pinto. Il y a même des cigarettes qui sont produites sous la responsabilité des multinationales américaines, dans certains pays de l'Europe de l'Est, et qui font l'objet de contrebande |
In pillars of this gas new stars were being produced. | au sein de ce gaz, de nouvelles étoiles étaient produites. |
The euro coins are being produced on the basis of detailed specifications , common to all the euro zone Mints . | Les pièces en euros sont produites sur la base de spécifications détaillées , communes à tous les offices des monnaies de la zone euro . |
The euro coins are being produced on the basis of detailed specifications, common to all the euro zone Mints. | Les pièces en euros sont produites sur la base de spécifications détaillées, communes à tous les offices des monnaies de la zone euro. |
The conditions in which these goods are produced are not being questioned either yet, to produce goods, we need creative artists and authors. | On ne s'interroge pas non plus sur la condition de production de cette marchandise or, pour produire de la marchandise, il faut des créateurs, il faut des auteurs. |
There are vitamins which if naturally produced are more effective then when they are synthetically produced. | Il y a des vitamines qui sont plus efficaces quand elles sont produites naturellement plutôt que par synthèse. |
In response, WHO has recently produced guidelines for resistance management and these are currently being adapted to region specific contexts. | Afin de les aider, l'OMS a récemment établi des directives relatives à la gestion de la résistance qui sont actuellement en cours d'adaptation à des contextes régionaux spécifiques. |
It is this effect which is being produced at this moment. | C'est cet effet qui se produit en ce moment. |
These would in No way prevent similar products from being produced. | Ces amendements n'empêcheraient nullement toute autre production similaire. |
A series of alternatives, such as first generation bio fuels (produced from crops that are especially produced for that purpose) and second generation biofuels (produced from organic waste products such as straw, organic waste or woodwaste) but also electricity from renewable sources are already being implemented or are under development. | Toute une série de substituts est déjà utilisée ou à l'étude, tels que la première génération de biocarburants (produits à partir de plantes spécialement cultivées à cette fin) et la deuxième génération de biocarburants (produits à partir de déchets organiques comme la paille, les déchets organiques ou ligneux), mais aussi l'électricité produite à partir de sources renouvelables. |
A series of alternatives, such as first generation bio fuels (produced from crops that are especially produced for that purpose) and second generation biofuels (produced from organic waste products such as straw, organic waste or woodwaste) but also electricity from renewable sources are already being implemented or are under development. | Toute une série de substituts sont déjà utilisés ou à l'étude, tels que la première génération de biocarburants (produits à partir de plantes spécialement cultivées à cette fin) et la deuxième génération de biocarburants (produits à partir de déchets organiques comme la paille, les déchets organiques ou ligneux), mais aussi l'électricité produite à partir de sources renouvelables. |
are produced from or contain ingredients produced from genetically modified organisms. | sont obtenus à partir d'organismes génétiquement modifiés ou contiennent des ingrédients obtenus à partir de tels organismes. |
The wines produced under this appellation are dry, white wines (the main grape variety being Sauvignon blanc), and red and rosé wines (the main grape variety being Gamay). | Sous cette appellation sont produits des vins blancs secs (cépage principal sauvignon) ainsi que des vins rouges et rosés (cépage principal gamay). |
Although tons of food are produced in Republika Srpska each year, either through large scale or small scale production, significant quantities are still being imported. | Bien que des tonnes de nourriture soient produites en Republika Srpska chaque année, dans le cadre de petites exploitations ou d'unités de production plus importantes, de grosses quantités de denrées alimentaires continuent d'être importées. |
Tomlinson produced and therefore less Guarantee money being needed in certain sectors. | Nous avons encore pas mal de pain sur la planche dans le domaine des dépenses agricoles et j'espère que les critères adoptés cette fois par le Parlement encourageront la Commission à entreprendre les actions voulues. |
So these are our live subtitles, that are being produced by a computer that knows the text of The Ursonate fortunately Jaap does too, very well | Voici nos sous titres en direct, produits par un ordinateur qui connaît le texte de l'Ursonate , et heureusement Jaap le connaît tout aussi bien. |
The only item being produced by the city, as of 1920, was salt. | Transports La ville est desservie par l', à du centre. |
By 1960 we had telephone bills, bank statements were being produced by computers. | À partir de 1960, les factures de téléphone, les relevés de banque étaient préparés par des ordinateurs. |
Apples are produced in this district. | C'est une région productrice de pommes. |
Cores are tubes produced from coreboard. | Les mandrins sont des tubes produits à partir de carton pour mandrins. |
55 of the butter now being produced is going into intervention and one third of all butter sales inside the Community are subsidized. | 55 du beurre produit actuellement est acheté à l'interven tion et un tiers de tout le beurre vendu dans la Communauté fait l'objet de subsides. |
The RSPCA has produced innumerable examples of how this loophole is being exploited mercilessly. | La RSPCA a fourni d'innombrables exemples de la façon dont cette échappatoire est exploitée sans merci. |
Of course, there is still glycine and alanine, but in fact, there are these heavy elements, these heavy amino acids, that are being produced because these are valuable to the organism. | Bien sûr il y a toujours de la glycine et de l'alanine, mais en fait ce sont ces éléments lourds, ces acides aminés lourds qui sont produits parce qu'ils sont importants pour l'organisme. |
Of course, there is still glycine and alanine, but in fact, there are these heavy elements, these heavy amino acids, that are being produced because they are valuable to the organism. | Bien sûr il y a toujours de la glycine et de l'alanine, mais en fait ce sont ces éléments lourds, ces acides aminés lourds qui sont produits parce qu'ils sont importants pour l'organisme. |
The directives being produced are based on minimum standards they are minimized directives. We are concerned that the Treaty does not protect the existing status quo which prevails in Member States. | Mais le Conseil ayant demandé l'urgence en décembre 1986, la majorité du Parle ment et de notre commission a résolu de traiter quand même cette directive benzène et de la présenter. |
The euro banknotes and their individual components are being produced in different European countries by the NCBs and by privately and publicly owned companies . | Les billets de banque en euro et les éléments qui les composent sont produits dans différents pays européens par les BCN ainsi que par des entreprises privées et publiques . |
This would be the entire factory, with an algae pool, and a cell culture system, and all these units where these are being produced. | Il s'agirait de l'usine entière, avec une piscine d'algues et un système de culture cellulaire, et toutes ces unités où ces éléments sont produits. |
Some fish are also known to expel air from their gills here the burp is produced by gas being expelled from the gas bladder. | Certains poissons sont aussi connus pour expulser de l'air de leurs ouïes l'éructation est alors produite par le gaz issu des branchies. |
Related searches : Being Produced - Are Produced - Is Being Produced - Are Produced From - They Are Produced - Data Are Produced - Which Are Produced - Are Completely Produced - Are Being - Are Being Hit - Are Being Attached - Are Being Consulted - Are Being Verified