Translation of "are being consulted" to French language:
Dictionary English-French
Are being consulted - translation : Being - translation : Consulted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is why we are being consulted again today. | C'est la raison pour laquelle nous sommes à nouveau consultés aujourd'hui. |
This is a great economic upheaval and we are only being consulted. | Il s' agit en fait d' une gigantesque révolution économique. et nous ne sommes que consultés ! |
Madam President, we are being consulted on a proposal for a tax directive on biofuels. | Madame la Présidente, nous sommes consultés sur une proposition de directive fiscale concernant les biocarburants. |
That should not happen without Parliament being consulted. | Cela ne peut pas se faire sans la collaboration du Parlement européen! |
Nothing happened between 1976 and 1984, when the communication on which we are now being consulted appeared. | Rien ne se passa entre 1976 et 1984 on vit alors paraître la communication sur laquelle nous sommes maintenant consultés. |
Children are rarely consulted. | Les enfants sont rarement consultés. |
On a third without its being consulted in any way. | Il y a à cela trois raisons essentielles. |
Par liament is therefore being consulted under urgent pro cedure. | Le Parlement est donc consulté sur la procédure d'urgence. |
Secondly, the Swedish Government is being consulted all the way. | Deuxièmement, nous entretenons avec le gouvernement suédois un processus de consultation permanente. |
4.11 It is highly important that the most representative immigrant associations are consulted when integration programmes and plans are being drafted. | 4.11 Il est très important que les associations d'immigrés les plus représentatives soient également consultées pour l'élaboration des programmes et des plans d'intégration. |
Where issues of concern to them are being dealt with, indigenous peoples should be consulted at all levels. | S apos agissant d apos affaires les concernant, les autochtones devaient être consultés à tous les niveaux. |
The European Parliament looks forward to being consulted on these initiatives. | Le Parlement européen attend avec impatience d'être consulté sur ces initiatives. |
The European Union welcomes the fact that young people are increasingly being consulted in drafting Poverty Reduction Strategy Papers. | L'Union européenne se félicite de ce que les jeunes soient de plus en plus consultés dans l'élaboration des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. |
3.11 In addition, users should be consulted more at European and national level when payment procedures are being devised. | 3.11 En outre, il est nécessaire de mieux associer, au niveau européen et national, les utilisateurs à la conception des procédures de paiement. |
Today we are being consulted on an agreement which came into force in December 2001 nearly three months ago. | On nous consulte aujourd'hui sur un accord entré en vigueur en décembre 2001, il y a environ trois mois. |
Such groups are also now increasingly being consulted and heeded by health and social planners in vari ous cities and regions. | Ces groupes sont de plus en plus consultés et leurs conseils sont suivis par les responsa bles de la santé et des plans sociaux de diverses villes et régions. |
This kind of procedure was useful when we were only being consulted. | Ce type de procédure était utile à l'époque où nous étions uniquement consultés. |
If the right answers are not given to us by the Council or Com mission, our being consulted is a nonsense. | Le fait de nous consulter n'a plus aucun sens, si nous n'avons pas obtenu du Conseil et de la Commission les ré ponses que nous attendons. |
When will the European Parliament, and the Member States' parliaments, be consulted about the arrangements which are currently being negotiated secretly? | Quand le Parlement européen et les parlements des États membres seront ils consultés au sujet des dispositions qui sont actuellement négociées en secret ? |
Why are they not shouting with joy and, upon being consulted, using their answers to praise the proposal for a directive? | Pourquoi ne poussent elles pas des cris de joie et, leur avis ayant été demandé, pourquoi n'utilisent elles pas leurs réponses pour se féliciter de cette proposition de directive? |
Decisions are taken on which we are not consulted. | (Applaudissements) discuté avec les autres groupes du contenu de la motion. |
All major stakeholders involved in the cash cycle are being consulted and kept informed of the progress made during the development process . | Toutes les parties prenantes impliquées dans le circuit de traitement des espèces sont consultées et informées des progrès réalisés tout au long du processus . |
Humour is a useful tactic when people affected by the issue are not being consulted , according to Tactical Technology Collective's 10 Tactics. | L'humour est une tactique efficace quand ceux qui sont concernés par la question ne sont pas consultés , selon les 10 Tactiques du Collectif de Technologie Tactique. |
Citizens have the right to know how their money is being spent and who is being consulted to form policy. | Les citoyens ont le droit de savoir comment leurs deniers sont dépensés et qui sont les experts consultés pour former les politiques. |
In this specific case, I am in the unaccustomed position of welcoming the fact that we are only being consulted on this matter. | Dans ces circonstances, je ne peux que me réjouir à titre exceptionnel que nous nous trouvions uniquement dans une procédure de consultation. |
You've never consulted or asked the community if we agree with being flooded or resettled. | Vous ne nous avez pas consultés ou demandé si on acceptait d'être envahis ou réinsérés. |
I find it all the more regrettable that, on this issue, we we, the popularly and directly elected European Parliament are only being consulted. | Je trouve d' autant plus déplorable que dans cette question nous, députés au Parlement européen, qui avons été élus directement par la population, ne soyons que consultés. |
We are being consulted a second time because the framework decision, on which we first expressed our opinion two years ago, has been revised. | Nous sommes consultés une deuxième fois car la décision cadre sur laquelle nous nous étions déjà exprimés il y a deux ans a été révisée. |
We victims are cornered, said the witnessed we consulted. | Nous, les victimes, nous sommes acculées , dit un témoin. |
are disseminated by the bodies normally consulted by SMEs | sont diffusés par le biais des instances auxquelles les PME font appel |
Being consulted by Level 2 on the location of the SSP Approving the overall project plan | Être consulté par le niveau 2 sur la localisation de la PPU Approuver le plan global pour le projet |
Being consulted by Level 2 on the location of the SSP Approving the overall project plan | Être consulté par le niveau 2 sur la localisation de la PPU Approuver le plan global pour le projet |
As Tallard consulted with Marsin, more of his infantry was being taken into Blenheim by Clérambault. | Alors que Tallard consultait Marsin, une partie de son infanterie fut engagée à Blenheim par Clérambault. |
Who or which institutional entity provides consent in a community when the latter is being consulted? | Lorsqu'elle est consultée, qui ou quelle institution donne son consentement au nom de la collectivité? |
I have no doubt that this scepticism and opposition are shared by large and growing groups of the populations of the other Member States, who are not being consulted. | Je ne doute pas que ce scepticisme et cette opposition soient partagés par un nombre croissant de personnes, qui ne sont pas consultées, dans les autres États membres. |
Arrested persons are recorded in a register before being remanded in police custody. This register may be consulted at any time by the government inspector. | Les personnes arrêtées sont, avant leur mise en garde à vue, enregistrées dans le registre d'écrou qui peut être consulté à tout moment par l'officier du ministère public inspecteur. |
And yet those are the documents on which we are formally consulted. | Il faut empêcher qu'une véritable politique de coopération et de partenariat manque ses objectifs du fait du simple jeu des lois du marché. |
De Clercq racy in which those directly concerned are consulted. | De Clercq avant 15 heures, la séance sera suspendue jusqu'à l'heure des votes. |
The NGOs I consulted are part of the public record. | Les ONG que j'ai consultées sont de notoriété publique. |
Are we consulted enough, are we sufficiently involved in the United States' decisions? | Nos sujets de préoccupation restent, en effet, les mêmes. |
the risk of being blunt, I feel that a straight question deserves a straight answer. We are kept regularly informed of developments by the Federal Government, but we are not consulted. | Ce sont là, Monsieur le Président, quelques commentaires que je voulais formuler avec l'espoir que 1990 sera une année cruciale pour nos trois institutions. |
Parliament is being consulted about the import quota of 6 000 tons of beef and veal, when 400 000 tons are imported each year into the Community. | On consulte le Parlement sur un quota de 6 000 tonnes d'importation de viande bovine, alors que 400 000 tonnes sont im portées chaque année dans la Communauté. |
Is it true that substantial and valuable buildings and private flats are to be demolished without their occupants and interested Members of Parliament being consulted or informed? | Quiconque nous reproche de produire trop n'a qu'à étudier attentivement l'énorme marée de pro |
Notwithstanding all these repeated appeals and specific proposals, here we are today discussing a Protocol to the Europol Convention on which the European Parliament is being consulted. | Malgré tous ces appels répétés et ces propositions spécifiques, nous devons aujourd'hui discuter d'un protocole à la Convention Europol au sujet duquel le Parlement européen est consulté. |
when, in the event of the Economic and Social Committee being consulted under Article 262 of the EC Treaty, it considers that specific regional interests are involved. | lorsque, en cas de consultation du Comité économique et social en application de l'article 262 du traité CE, le Comité estime que des intérêts régionaux spécifiques sont en jeu. |
Related searches : Being Consulted - Are Being - Is Consulted - Consulted For - He Consulted - Was Consulted - Consulted About - Have Consulted - Having Consulted - I Consulted - Were Consulted - Consulted With