Translation of "were consulted" to French language:


  Dictionary English-French

Consulted - translation : Were - translation : Were consulted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Among the stakeholders consulted were
Au nombre des parties prenantes consultées figuraient
Among the stakeholders consulted were
Au nombre des parties prenantes consultées figurent
All the interested parties were adequately consulted.
On retrouve cette coopération à tous les niveaux politique, industriel, économique et militaire.
the other Member States were not consulted,
les autres États membres n'ont pas été consultés,
Two known associations of importers were consulted.
Deux associations connues d importateurs ont été consultées.
Key users were consulted about their data needs .
Des utilisateurs clés ont été interrogés sur leurs besoins de données .
Neither the parliaments nor the States involved were consulted.
Ni les parlements, ni les Etats concernés n'ont été consultés.
A number of stakeholders were also consulted during the preparatory
De nombreux acteurs concernés ont également été consultés durant les travaux préparatoires.
The authorities in the PRC and Taiwan were also consulted.
Les autorités chinoises et taïwanaises ont aussi été consultées.
All the groups were consulted collectively and at the same time.
Tous les groupes ont été consultés collectivement et en même temps.
But we in Parliament were not consulted on these import figures.
Mais nous sommes dessaisis, nous Parle ment, de ce dernier bilan.
In addition, and more importantly, more than fifty NGOs were consulted.
En outre, et c'est plus important, plus de cinquante ONG ont été consultées.
Between 1988 and 1996, more than 120 witnesses and experts were consulted.
Entre 1988 et 1996, plus de cent vingt témoins et experts sont consultés.
Websites of major government institutions were consulted for key laws and regulations.
Le texte des lois et règlements a été consulté sur le site Web des grandes institutions gouvernementales.
This kind of procedure was useful when we were only being consulted.
Ce type de procédure était utile à l'époque où nous étions uniquement consultés.
Key users were consulted about their data needs and producers about production constraints .
Des utilisateurs et des producteurs clés ont été interrogés respectivement sur leurs besoins de données et les contraintes de production .
603 SMEs were consulted through the Enterprise Europe Network in May June 2010.
603 PME ont ainsi été consultées par l intermédiaire du réseau Enterprise Europe en mai et juin 2010.
The Advisory Committee was consulted and the parties directly concerned were informed accordingly.
Le comité consultatif a été consulté et les parties directement concernées ont été informées. Les principaux arguments avancés par les exportateurs ont déjà été examinés ci dessus.
E 10 members, for example, were only included in selected negotiations, while P 5 members were always consulted.
Les 10 membres élus n'étaient par exemple associés qu'à certaines négociations, tandis que les 5 membres permanents étaient toujours consultés.
2.9 The main parties concerned were consulted at meetings held between 2004 and 2006.
2.1 Les principales parties concernées ont été consultées lors de réunions qui se sont tenues entre 2004 et 2006.
In fact, some of the kids were visibly embarrassed when they were told that their mothers had been consulted.
En fait, certains des enfants ont été visiblement embarrassés quand ils ont appris que leurs mères avaient été consultées.
For the architecture and objects, books with cabins, camps and Native American artifacts were consulted.
Concernant l'architecture et les objets, des livres de camps et des amérindiens étaient consultés.
ACVT members were also consulted, through written procedure, on the draft text in October 2003.
Les membres du CCFP ont également été consultés sur le projet de texte, par procédure écrite, en octobre 2003.
Finally the Member States were consulted on the problem in accordance with the usual procedures.
Cela signifie qu'il faudra informer au moins autant sur l'importance de l'allaitement au sein et cela est du ressort des autorités et du personnel médical il convient d'y prêter une plus grande attention.
This was to be consulted on policies which were to look after con sumer interests.
On ne peut donc se contenter de formules qui se prêtent à des interprétations différentes.
They consulted.
On discuta.
First of all, the people were never consulted to find out if they were in favour of replacing their national currency.
Dans un premier temps, les peuples n'ont été consultés à aucun moment afin de savoir s'ils étaient en faveur du remplacement de leur monnaie nationale.
Frontline services for victims were provided mainly through NGOs, which would be consulted to identify shortcomings.
Les premiers services aux victimes sont assurés principalement par les ONG, qui seront consultées pour qu'elles fassent part des faiblesses qu'elles pourront y avoir relevées.
During the process of developing the Joint System, OECD member countries were informed thereon and consulted.
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
The professional groups involved, the national authorities, industrialists and the waste disposal agencies themselves were consulted.
Les milieux professionnels intéressées, les autorités nationales, les milieux industriels, les organismes de retraitance euxmêmes, ont été consultés.
I would like to make it clear that the Quaestors were not consulted about this change.
J' aimerais préciser clairement que les Questeurs n' ont pas été consultés à propos de ce changement.
The interested parties were consulted on the proposed course of action and raised no objections thereto.
Les parties intéressées ont été consultées sur la ligne de conduite proposée et n ont formulé aucune objection,
The Parties were consulted and their views were taken into account in the formulation of the Demarcation Directions which were promulgated on 8 July 2002.
Les parties ont été consultées et leurs vues ont été prises en considération dans la formulation des Directives relatives à l'abornement qui ont été promulguées le 8 juillet 2002.
I wasn't consulted.
On ne m'a pas consulté.
I wasn't consulted.
On ne m'a pas consultée.
be consulted immediately.
ophtalmologiste doit être consulté rapidement.
Consulted General...', Silly.
Consultez le général ? N'importe quoi !
In fact, some of the research papers that had been prepared were consulted in drafting this report.
Elles ont même été consultées à propos de certains documents universitaires dans le cadre de l'établissement du rapport.
Three experts were consulted about the Finnish horse in order to ascertain its value for the project.
Trois experts sont consultés au sujet du cheval finlandais en vue de déterminer sa valeur pour le projet.
Let me remind you that ETUC, for example, representing 60 million employees in Europe, was consulted, that several hundred NGOs were consulted, that citizens had the opportunity to simply submit their contributions and that some of their proposals were adopted by the Convention.
Je rappelle que la CES, par exemple, qui a été entendue, représente 60 millions de salariés en Europe, que plusieurs centaines d'ONG ont été consultées, que des citoyens, tout simplement, ont pu acheminer leur contribution et que certaines de leurs propositions ont été retenues par la Convention.
A wide range of experts from Member States, scientific experts, industry, environmental NGOs and specialized consultants were consulted.
Toute une série d experts nationaux, d'experts scientifiques, de représentants de l industrie, ainsi que des ONG de protection de l environnement et des consultants spécialisés ont été consultés.
Despite its independence, the Committee did cooperate with the ESC when they were consulted on the same issue.
En dépit de son indépendance, le Comité coopérait avec le CESE quand ils étaient consultés pour les mêmes raisons.
During the preparation of this report, the Commission and the organisations involved in the field were consulted extensively.
La Commission et les organisations concernées sur le terrain ont été abondamment consultées pendant l' élaboration du présent rapport.
They have an historic fishing ground in the North Atlantic, but were not consulted before the new agreements with Greenland and Norway were reached.
Nous avons donc un débat qui n'en est pas un, avec des éléments qui ne sont pas complets.
I consulted the compass.
Je résolus d'observer la boussole.

 

Related searches : Books Were Consulted - Is Consulted - Consulted For - Are Consulted - He Consulted - Was Consulted - Consulted About - Have Consulted - Having Consulted - I Consulted - Being Consulted - Consulted With - Extensively Consulted