Translation of "any time left" to French language:


  Dictionary English-French

Any time left - translation : Left - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I could have left any time.
J'aurais pu le faire n'importe quand.
You do not have any time left.
Votre temps de parole est épuisé.
You don't have any time left for yourself
Nous n'avez plus de temps pour vous
Between the two there's hardly any time left for us.
II y a peu de temps pour nous.
I wonder whether there is to be any time left for Question Time proper.
Mon intervention se veut donc, à la fois, critique et constructive.
There愀 not any obstacle left, there愀 just time now.
Il n'y a plus aucun obstacle. Il reste plus qu'à attendre maintenant.
Soon we will not have any time left to take the next step.
Mais nous n'aurons bientôt plus le temps de par
Time left
Temps restant
Time Left
Temps restant
Estimated time left
Temps restant estimé 160
But, in the Council, don't waste any more of the time which France still has left.
Je parle ici en tant que Berlinoise et le vent de la politique Est Ouest souffle plus fort à Berlin qu'ailleurs.
But I am left with some concern, as if something bad could happen at any time.
Mais je me soucie encore quelque peu de la lourde Épée de Damoclès qui est suspendue au dessus de notre tête.
Three Burundi, where hardly any elephants have been left for a long time now, has been exporting
Il n'y a en fait qu'une seule recommandation qui me semble peu appropriée, à savoir celle qui figure au point 13 et qui propose de considérer tous les territoires d'outre mer des Etats membres comme extérieurs à la Commu nauté en ce qui concerne le règlement communautaire relatif à la CITES.
First of all, is there any possibility of resolving the crisis diplomatically in the short time left.
Avant tout, existe t il des possibilités en vue d'un règlement diplomatique de la crise dans les délais restreints dont nous disposons ?
He left on time.
Il est parti à l'heure.
I left on time.
Je suis parti à temps.
I left on time.
Je suis partie à l'heure.
He stated, The last time my father left his house to go anywhere, to spend any kind of time ... was with Michael Jackson.
Il fait également une brève apparition sur scène pour le concert des trente ans de carrière de Michael Jackson, la veille des attaques terroristes du 11 septembre.
Is there any salt left?
Reste t il du sel ?
There isn't any milk left.
Il n'y a plus de lait.
He hasn't left any message.
Il n'a pas laissé de message.
Is there any milk left?
Reste t il du lait ?
Is there any beer left?
Reste t il de la bière ?
Is there any beer left?
Est ce qu'il reste de la bière ?
Is there any ham left?
Est ce qu'il reste du jambon ?
Is there any ham left?
Reste t il du jambon ?
Has he got any left?
Lui en restetil?
Haven't you any decency left?
N'astu aucun respect ?
If there are any left.
Je vais voir s'il en reste.
I haven't any grub left.
Je n'ai plus rien à manger.
There is little time left.
Il reste peu de temps.
The train left on time.
Le train partit à l'heure.
That's right, too. Left time.
Gauche !
Any coalition with him in is NOT in any way left, centre left, or even centre anything.
Une coalition qui l'inclut n'est ABSOLUMENT pas de gauche, de centre gauche ou même d'un centre quelconque.
But when it does actually come upon them, where will any time be left for them to take heed?
Et comment pourront ils se rappeler quand elle leur viendra (à l'improviste)?
And We have left this as a Sign (for all time) then is there any that will receive admonition?
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement . Y a t il quelqu'un pour réfléchir?
There aren t even any words left.
Il ne reste même plus de mots.
Do you have any tickets left?
Il vous reste des tickets ?
I have hardly any money left.
Je n'ai presque plus d'argent de reste.
We don't have any bread left.
Nous n'avons plus de pain.
We don't have any bread left.
Il ne nous reste plus de pain.
They have hardly any soles left.
Ils commencent à n avoir plus de semelles.
Are there even any girls left?
Il y a encore des filles qui veulent le voir ?
Any of that milk left, Tom?
Restetil du lait ?
I haven't got any cigarettes left.
Je n'ai plus de cigarettes.

 

Related searches : Left Time - Any Question Left - Any Questions Left - Enough Time Left - Spare Time Left - Time Left Until - Time Left For - Few Time Left - No Time Left - Little Time Left - Time Is Left - Short Time Left - Estimated Time Left