Translation of "alleviate suffering" to French language:


  Dictionary English-French

Alleviate - translation : Alleviate suffering - translation : Suffering - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is intended to alleviate suffering.
Or, qu'avons nous vu sortir de ce débat?
Every day I help alleviate peoples suffering, Muitiquile says.
Chaque jour, j'aide à soulager la souffrance des gens , dit M. Muitiquile.
Nor could we alleviate, in earnest the suffering of the survivors.
Nous ne sommes pas parvenus non plus à alléger véritablement les souffrances des survivants.
Turkey is doing all that it can to alleviate the Syrian people s suffering.
La Turquie fait tout son possible pour alléger les souffrances des Syriens.
We must alleviate the suffering from hazards by reducing the vulnerability of societies.
Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.
Today, we look at ways in which individuals could help alleviate some of their suffering.
Nous donnons quelques pistes pour aider à soulager certaines de leurs souffrances.
We can and must alleviate the suffering from hazards by reducing the vulnerability of societies.
Nous pouvons et nous devons atténuer les préjudices causés par les divers aléas en faisant en sorte que nos sociétés soient moins vulnérables.
We are ready to examine further measures to alleviate the suffering of the Iraqi population.
Nous sommes prêts à examiner des mesures supplémentaires afin d'apaiser la souffrance de la population iraquienne.
Turkey will continue to do everything possible to help alleviate the suffering of the tsunami victims.
La Turquie continuera de faire tout son possible pour alléger les souffrances des victimes du tsunami.
We must try to alleviate the suffering by immediately making every effort to provide humanitarian aid.
Nous devons tenter de soulager la souffrance en déployant immédiatement un effort maximal pour l'aide humanitaire.
We appeal to the international community to alleviate the suffering of the children and women of Iraq.
Elle lance un appel à la communauté internationale pour lever les souffrances imposées aux enfants et aux femmes d apos Iraq.
The United States remains willing to do its share to help alleviate humanitarian suffering in the former Yugoslavia.
Les Etats Unis demeurent disposés à participer à l apos aide visant à alléger les souffrances dans l apos ancienne Yougoslavie.
As a result, relief workers expose their lives to great risk in their efforts to alleviate human suffering.
En conséquence, les équipes de secours risquent leur vie dans les efforts qu apos elles font pour alléger les souffrances humaines.
Please alleviate the suffering of our citizens right now to avoid the eventual hypocrisy of the Geneva Summit.
Veuillez soulager dès maintenant les souffrances de nos concitoyens pour éviter l apos hypocrisie que constitue en fin de compte le Sommet de Genève.
To alleviate the future suffering of Gorazde apos s 63,000 inhabitants, we demand immediate implementation of this resolution.
Pour épargner de nouvelles souffrances aux 63 000 habitants de Gorazde, nous demandons que cette résolution soit immédiatement appliquée.
Compassion, by contrast, is concern for another person that is linked to a strong motivation to alleviate their suffering.
En revanche, la compassion est un intérêt porté à une autre personne et relatif à une forte motivation d'alléger ses souffrances.
Commending the persistent efforts by non governmental organizations to combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture,
Félicitant les organisations non gouvernementales de la constance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture et à alléger les souffrances des victimes,
Commending the persistent efforts by non governmental organizations to combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture,
Félicitant les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture et à alléger les souffrances des victimes,
In Somalia, the deployment of the United Nations Operation has made it possible to alleviate the suffering of the population.
En Somalie, le déploiement des forces des Nations Unies a permis d apos alléger les souffrances causées aux populations.
We have submitted proposals in order to alleviate the crisis, find a political solution and cut short the war and suffering.
Nous avons présenté des propositions visant à faire diminuer la crise, à trouver une solution politique et à mettre un terme à la guerre et aux souffrances.
That was why we could not reach an agreement in order to alleviate the suffering of our citizens in the south.
Voilà pourquoi nous n apos avons pas pu parvenir à un accord qui aurait permis d apos atténuer les souffrances de nos ressortissants dans le Sud.
Regrettably, there were still some parts of the world where concerted efforts were needed to alleviate the suffering of the victims.
Malheureusement, il y a encore des points à la surface du globe où un effort concerté s apos impose pour atténuer les souffrances des victimes.
We once again urge the Government of Zimbabwe to allow the international community to alleviate the suffering of the Zimbabwean people.
Nous exhortons une fois de plus le Gouvernement zimbabwéen à laisser la communauté internationale venir en aide à la population de son pays pour atténuer ses souffrances.
While progress had been achieved in those areas, much still remained to be done to alleviate the suffering of children worldwide.
Alors que des progrès ont été accomplis dans ce domaine, beaucoup reste encore à faire pour alléger les souffrances des enfants dans le monde entier.
a description of the difficulties encountered and, where appropriate, solutions found to alleviate or minimise the suffering of the animals concerned
les difficultés rencontrées et, le cas échéant, les solutions adoptées pour atténuer ou minimiser les souffrances des animaux concernés
We believe that the international community must do everything it can take every opportunity, explore every possibility to help alleviate that suffering.
Nous croyons que la communauté internationale doit faire tout son possible saisir chaque occasion, examiner chaque possibilité pour aider à soulager cette souffrance.
Hence, much needs to be done to alleviate their suffering and to ensure their rightful place in society through adequate support programmes.
Il faut donc faire tout notre possible pour alléger leur souffrance et leur donner la place qui leur revient au sein de la société par des programmes d'appui adaptés.
I dare say that the report in its present form will not help to alleviate the suffering of the people of Iraq.
Je me permets de mettre en doute que ce rapport puisse, sous sa forme actuelle, se montrer efficace à alléger les souffrances de la population iraquienne.
And our work can help alleviate their suffering We also believe that Chinese society will finally progress towards democracy and rule of law.
Notre travail peut aider à alléger cette souffrance Nous croyons également que la société chinoise s'orientera progressivement vers la démocratie et deviendra un État de droit.
Deeply appreciative of the humanitarian assistance rendered by a number of States to alleviate the hardship and suffering of the affected Somali population,
Très reconnaissante aux divers Etats de l apos assistance humanitaire qu apos ils ont fournie pour soulager la détresse et les souffrances de la population touchée en Somalie,
I see three paths along which the Council and the Union must proceed. First of all, we must continue with generous humanitarian aid in order to alleviate suffering, particularly suffering by Afghan women and children.
Je distingue trois voies dans lesquelles le Conseil et l'Union doivent persévérer nous devons tout d'abord poursuivre une généreuse assistance humanitaire, afin de limiter la souffrance, en particulier celle des femmes et des enfants afghans.
In Europe, many influential leaders and citizens still view the marketplace as constrained by moral considerations, such as the need to alleviate economic suffering.
En Europe, nombre de citoyens et dirigeants influents considèrent encore aujourd hui ce lieu de marché comme soumis à des considérations morales, telles que la nécessité de soulager la souffrance économique.
I appeal to the international community to render the necessary effective support to India to alleviate the sorrow and suffering of the people involved.
Je lance un appel à la communauté internationale pour qu apos elle donne à l apos Inde l apos appui voulu propre à soulager les souffrances de la population éprouvée.
This will enable us, having secured the necessary means, to alleviate their suffering and to accord them the dignity to which they are entitled.
Cela nous permettra, après avoir obtenu les moyens nécessaires, d apos alléger les souffrances de nos compatriotes et de leur donner cette dignité à laquelle ils ont droit.
It is particularly alarming that peacekeeping personnel the very people who are supposed to alleviate the suffering of children may contribute to the problem.
Il est particulièrement alarmant que le personnel des opérations de maintien de la paix, ceux là mêmes qui sont supposés alléger les souffrances des enfants contribuent au mal.
Commending the persistent efforts by civil society, in particular non governmental organizations, to combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture,
Félicitant la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales, de la constance avec laquelle elle s'emploie à combattre la torture et à alléger les souffrances des victimes de la torture,
Every research worker is sensitive to the suffering of the animals used for his experiments and always tries to alleviate it when ever possible.
L'amendement n 16 est également acceptable aux yeux de la Commission.
quot Deeply appreciative of the humanitarian assistance rendered by a number of Member States to alleviate the hardship and suffering of the affected Somali population,
Très reconnaissante aux divers Etats Membres de l apos assistance humanitaire qu apos ils ont fournie pour soulager la détresse et les souffrances de la population touchée en Somalie,
The Order apos s primary objective to alleviate suffering and bring the comfort of charity to the afflicted is embodied in its commitment to providing assistance.
Le principal objectif de l apos Ordre qui est de soulager la souffrance et d apos apporter aux affligés le réconfort de la charité s apos incarne dans son engagement à fournir une assistance.
Although the presence of the observer force clearly helped to alleviate the suffering of the Palestinian people in Hebron, particularly in the wake of the massacre of 25 February 1994 at Al Ibrahimi mosque, the suffering and problems persist.
Si la présence d apos observateurs a, de toute évidence, contribué à alléger les souffrances de la population palestinienne d apos Hébron, notamment après le massacre commis dans la mosquée d apos Abraham, le 25 février 1994, elle n apos a toutefois pas mis fin aux épreuves endurées par les habitants de la ville.
7. Encourages the private sector and non governmental bodies to assist and support national and international efforts to respond to humanitarian challenges and to alleviate human suffering
7. Encourage le secteur privé et les organismes non gouvernementaux à accompagner et à appuyer les efforts déployés aux niveaux national et international pour faire face aux crises humanitaires et pour atténuer les souffrances humaines
12. Appeals to member States and the international community to provide urgent and adequate humanitarian assistance to the Angolan Government, to alleviate the suffering of the people
12. Lance un appel aux Etats membres et à la communauté internationale afin qu apos ils apportent d apos urgence une aide humanitaire adéquate au Gouvernement de l apos Angola en vue d apos atténuer les souffrances des populations
4. The Order apos s primary objective to alleviate suffering and bring the comfort of charity to the afflicted is embodied in its commitment to providing assistance.
4. L apos Ordre cherche avant tout à soulager la souffrance et à apporter aux affligés le secours de la charité.
At the same time we would stress that any measures to improve conditions and alleviate the suffering of animals in experimental proce dures are to be welcomed.
Toutefois, je tiens à attirer l'attention de cette Assemblée sur les commentaires de l'Euro groupe pour la protection des animaux
This means that we would then be able to alleviate human suffering and grant emergency aid, and I gather that that is what the Commission is doing.
Cela signifie que nous pouvons atténuer les souffrances humanitaires et que nous pouvons accorder une aide d'urgence je crois d'ailleurs savoir que c'est ce que fait la Commission.

 

Related searches : Alleviate Concerns - Alleviate Poverty - Alleviate Pain - Alleviate Conflict - Alleviate Risk - Alleviate Famine - Alleviate Tension - Alleviate Symptoms - Alleviate Stress - Alleviate From - Alleviate Congestion - Alleviate Fears