Translation of "a couple want" to French language:


  Dictionary English-French

A couple want - translation : Couple - translation : Want - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't you want a couple of minutes alone?
Tu ne veux pas être seul ?
I want to stay here a couple more days.
Je veux rester ici quelques jours de plus.
I just want to say a couple quick things.
Je voudrais juste deux trois choses.
I want to give you a couple of examples.
Je vais vous donner quelques exemples.
I merely want to emphasize a couple of points.
Je me bornerai à en souligner quelques points.
I just want to add a couple of points.
Je voudrais seulement ajouter quelques détails.
I want to highlight a couple of important points.
Je voudrais souligner quelques points importants.
I only want to highlight a couple of points.
Je ne relèverai que quelques points.
I got a couple who want to get married.
J'ai un couple à marier.
I just want to finish with a couple of comments.
Je voudrais simplement conclure par ces quelques mots.
I want to get in a couple of wing shots.
J'ai envie de tirer en I'air.
CA So, I want to ask you a couple other questions,
CA Je voulais vous poser une ou deux autres questions.
So I want to share with you a couple of thoughts.
Alors j'aimerais partager quelques idées.
And I want to share a couple stories with you today.
Et j'aimerais aujourd'hui partager quelques histoires avec vous.
However, there are a couple of things I want to say.
C'est très volontiers que je donne suite à sa demande.
You don't want a couple of jackasses to remember me by?
Voulezvous mes ânes, en souvenir de moi ?
you want us to be in a Korean beef commercial as a couple?
en couple? Mais que faire? Je ne suis pas intéressée.
There are a couple of points I want to make about it.
Je voudrais faire quelques remarques à cet égard.
I want to pick up a couple of points on our amendments.
Je voudrais mettre en exergue certains points développés dans nos amendements.
Well, Doc, you want to make a couple of dollars, don't you?
Vous voulez pas vous faire un peu d'oseille?
Not too loud, a couple of the Senators might want to sleep.
Pas trop fort, une paire de Sénateurs pourraient désirer dormir.
I want you to check a couple of gun numbers for me.
Je veux que vous vérifiez quelques numéros de série de pistolets.
So I want to just spend a couple of minutes on system dynamics.
Je voudrais juste passer deux minutes sur la dynamique des systèmes.
Let's say you want to try it out for a couple of examples.
Disons qu'on veut quelques exemples.
What do we want with a couple of young squirts like them for?
Bosser avec deux morveux pareils?
I want to pause here for a second, because there's a couple of interesting things.
Je veux m'arrêter là dessus un instant, parce qu'il y a deux ou trois choses intéressantes.
So in closing, I said I want to close by a couple of pictures.
Donc pour conclure, j'ai dit que je voulais montrer quelques photos.
I want to focus on a couple of the principal points that she makes.
Je souhaite me concentrer sur quelques uns de ses arguments principaux.
David Fanton Hi, I'm David Fanton. I just want to say a couple quick things.
David Fanton Je suis David Fanton. Je voudrais juste deux trois choses.
And to certain extent it is, but I want to stress a couple of points.
Et das une certaine mesure c'est ça, mais je veux souligner certains points.
In any event, Mr President, there are a couple more points I want to make.
Certes, il y a des divergences fondamentales entre certains des amende ments proposés et le point de vue de la Commission.
A couple of newspaper guys out there want to take a picture. What do you say, boss?
Y a deux journaleux qui veulent prendre une photo, je dis quoi?
Before you read the book, you may want to keep in mind a couple of things.
Avant vous lisez le livre, voulez vous ne pas oublier quelque choses.
Got a couple bottles But a couple aint enough
Prévenez la sécurité on va foutre le bordel
Got a couple bottles But a couple aint enough
Prévenez la sécurité, on va foutre le bordel
There are a couple of things going on right now that I want to bring to your attention.
Il y a quelques choses qui se passent actuellement que je voudrais porter à votre attention.
The Facebook page I want to meet Lajos and Zsolt became very popular in a couple of hours.
La page Facebook Je veux connaître Lajos et Zsolt a fait un buzz en quelques heures seulement.
As you read Wells, I want to make a couple of points about the editions that you use.
Alors que vous lisez Wells, je veux faire deux ou trois remarques pertinentes au sujet des editions que vous utilisez. Pour lt lt le Pays des aveugles gt gt , il y a deux editions.
Mr President, my speaking time is limited, but I nonetheless want to address a couple of important issues.
Monsieur le Président, mon temps de parole est limité, mais je souhaite tout de même évoquer quelques questions importantes.
A couple of hundred thousand. A couple of hundred thousand?
Si tu y mets du tien, tu seras debout dans huit jours.
But a couple of weeks are a couple of weeks!
2 ou 3 semaines, c'est 2 ou 3 semaines !
What I want to do this morning is share with you a couple of stories and talk about a different Africa.
Ce que je veux faire ce matin, c'est partager quelques histoires avec vous et parler d'une Afrique différente.
They go from a couple of inches to a couple of feet.
Ils vont de quelques centimètres à quelques mètres.
a couple are on Mars and a couple of others in Cremona.
Certains sont sur Mars, et d'autres certains autres sont à Cremona.
Then there is another couple, there is a Brazilian couple.
Un autre exemple un couple, ils sont brésiliens.

 

Related searches : A Want - A Married Couple - Are A Couple - Of A Couple - A Couple Hundred - A Couple Minutes - Get A Couple - A Nice Couple - Make A Couple - A Couple Who - A Couple Times - A Couple More - Become A Couple