Translation of "get a couple" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Get a couple already married. | Un couple marié de préférence. |
Might get a couple of laughs. | On pourrait bien rire. |
Leach, get a couple of horses. | Leach, va chercher des chevaux. |
Yes. I managed to get a couple. | J'ai réussi à en avoir un ou deux. |
Give me a couple minutes to get dressed. | Donne moi quelques minutes pour m'habiller ! |
Give me a couple minutes to get dressed. | Donnez moi quelques minutes pour m'habiller ! |
Send to Buffalo. Get a couple of cases. | Envoyez quelqu'un à Buffalo. |
Now, get yourself a couple of hours sleep. | Allez dormir quelques heures. |
I shall get up in a couple of hours. | Dans deux heures je me lèverai. |
we'll get a couple of them. Come on, let's... | On en prendra quelquesunes. |
Get a couple of footmen to carry her upstairs. | Retournez dans vos chambres... |
I got a couple who want to get married. | J'ai un couple à marier. |
Get a couple of photographers over here right away. | Envoyez des photographes tout de suite. |
Give us a minute and get us a couple more drinks. | Donnenous une minute et amène à boire. |
They're going to get married in a couple of weeks. | Ils vont se marier. |
Couldn't we get a couple of men to do that? | Deux hommes plutôt, non ? |
I want to get in a couple of wing shots. | J'ai envie de tirer en I'air. |
Aigoo, you already get along well just like a married couple. | Aigoo, vous vous entendez déjà bien juste comme un couple marié. |
And get me a couple of huskies to carry my stuff. | Faites débarquer mon matériel. |
Mr. Dick, will you go and get a couple of officers? | M. Dick, allez donc chercher deux agents. |
I'll spend a couple of months, I'll leave it for a couple of months, I'll go back, they'll get another zero. | Je vais laisser l'ordinateur durant quelques mois, et ils auront toujours zéro quand je reviendrai. |
Yeah, I get off a couple of shots, there's a struggle, they get my gun, c'est la vie. | J'ai réussi ŕ tirer quelques balles sur mes assaillants, y a eu une bagarre, ils me désarment. C'est la vie. |
And down a couple levels of why, you always get to money. | Alors sous plusieurs niveaux du pourquoi vous en arriverez toujours à une question d'argent. |
Before I get married, I'm gonna sow a couple of wild oats. | Avant de me marier, je vais faire les quatre cents coups. |
Better luck next time. You may get a couple of Smith Brothers. | Tâche de faire mieux la prochaine fois. |
You've got to get used to them for a couple of days. | Il faudra faire avec pendant quelques jours. |
And have a couple of pints for me when you get there. | Bois quelques bières pour moi làbas. |
Well, look, you better get a car around here in a couple of hours. | Fais venir une voiture dans deux heures. |
I'm actually going back in a couple of weeks to get some improvements. | Je vais, En fait j'y retourne dans quelques semaines pour avoir quelques améliorations. |
I bought us a couple of minutes, so get that radio workin', okay? | On a gagné 2 minutes. |
I could get a couple of sticks, Sergeant, and tie them together and... | Si je trouve deux bouts de bois et que je les attache... |
Oh, listen, I couldn't get a couple of tickets for the White House. | Je ne pourrais même pas en avoir pour le président. |
Aw, you just give me a couple of nights to get tuned up. | Donnezmoi quelques soirées pour faire mes vocalises. |
More grain in a couple of weeks than it would ever get in a lifetime. | Ils ingurgitent en quelques semaines plus de grain qu'ils en auraient mangé dans leurs vies. |
I tried to get him a couple of jobs and they didn't pan out. | J ai essayé de lui trouver quelques emplois mais ça ne s est pas bien goupillé. |
Well, in a couple of months we had to get it out of production. | En l'espace de deux mois, nous avons terminé la fabrication. |
Going to get a couple of megaphones and run sightseeing trips around the harbor? | Acheter des portevoix et faire du tourisme autour du port ? |
Say, you better get a couple of shots of Miss Norman and me together. | Dites, prenez quelques photos... de Mlle Norman et moi ensemble. |
They'll stick to me like a couple of tattoo marks until they get me. | Ils vont me coller à la peau jusqu'à ce qu'ils m'attrapent. |
Get a couple of punks with aerosol paint sprays and all blocks in the neighboorhood will get to know you! | Prenez deux ou trois voyous avec des bombes de peinture en aérosol et tous les blocs du quartier vous connaitront ! |
I'll get out when its fine to get out...thats all! I'll be there for a couple of days, and then I'll get out! | Je sors quand je veux c'était tout ! J'y suis pour quelques jours et puis je sors |
AM This one's only a couple of tons, so it's fairly easy to get going. | AM Celui ci ne fait que deux tonnes, dont il est assez facile à faire bouger. |
The incidence of malaria is about a couple of million people get infected every year. | L impact du paludisme est d environ 2 milliards de nouveaux cas par an. |
The matchmaker makes it easier for a couple to get together, by coordinating the match. | L'entremetteuse facilite la rencontre d'un couple en coordonnant l'appariement. |
Because you can only get in if you're dressed as a famous couple from history. | Tu ne peux entrer que si tu es habillé en couple célèbre. |
Related searches : A Married Couple - Are A Couple - Of A Couple - A Couple Hundred - A Couple Minutes - A Nice Couple - Make A Couple - A Couple Who - A Couple Times - A Couple More - Become A Couple - In A Couple - A Couple Weeks