Translation of "sur regarder de plus près" to English language:


  Dictionary French-English

Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Près - traduction : Près - traduction : Plus - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

J'aimerais regarder ça de plus près.
I'd like to take a closer look at that.
Je veux regarder de plus près.
I want a closer look.
Il faut y regarder de plus près.
Not so fast.
On va regarder ça de plus près.
We're going to zoom in on that a little bit.
Il convient d'y regarder de plus près.
It is worth looking more closely.
Souhaitezvous regarder votre associé de plus près ?
Don't you want to take a closer look at your silent partner?
J'ai été regarder de plus près certains résultats.
And I went and had a look at some of the figures here.
Tom s'arrêta pour regarder la voiture de plus près.
Tom stopped to take a close look at the car.
Le Devoir a tenté d'y regarder de plus près.
Le Devoir attempted to look more closely.
Nos anatomistes vont intervenir et regarder ça de plus près.
And our anatomists are going to go in and take a deeper look at this.
Dans cette session, nous allons regarder de plus près aux ensembles.
In this session, we're going to take a closer look at sets.
Toutefois, à y regarder de plus près, ce chiffre révèle de nombreuses contradictions.
However, on a closer look, that figure reveals many contradictions.
Pourtant, à y regarder de plus près, les choses ne sont pas si simples.
But, on closer inspection, things are not so simple.
Il est également temps de regarder de plus près là où nous continuons de faillir.
And it is also time to take a more detailed look at where we continue to fall short.
Pour répondre à cela, il faut regarder de plus près la zone filière de l'araignée.
To answer that, you have to look a lot closer at the spinneret region of a spider.
Nous allons regarder cela de très près.
We shall look into this very carefully.
J'aimerais donc vous parler à tous, et vous inviter à venir regarder de plus près.
So I'd love to talk to you all, and invite you to come down and take a closer look.
Donc nous voulions vraiment y regarder de plus près dans l'espoir de trouver un côté positif.
So we really wanted to take a deeper look at it in hopes that we would find a silver lining.
Ainsi, il est temps de regarder de plus près à ce que sont ces valeurs d'option.
So, it's time to have a closer look at what these option values are.
Je vous demande cependant de les regarder de plus près car certains sont acceptables par la Commission.
Yet I would ask you to look at them more carefully, because some of them are acceptable to the Commission.
Nous pouvons donc maintenant regarder le Smartbird de près.
So we can now look at the SmartBird.
A y regarder de plus près, les conséquences négatives du court termisme des investisseurs sont purement imaginaires.
Upon closer inspection, the supposed negative consequences of investor short termism appear not to be happening at all.
Mais à y regarder de plus près, on se rend compte qu'il y a beaucoup de points d'interrogation.
But on closer examination it prompts a number of questions.
Si vous commencez à regarder de plus près le husky qui tend sa gorge à l'ours polaire, et regardez d'encore plus près, ils sont dans un état modifié.
And if you'll begin to look closely at the husky that's bearing her throat to the polar bear, and look a little more closely, they're in an altered state.
Nous allons, bien sûr, regarder tout cela de très près.
We shall, of course, look into the matter thoroughly.
Monsieur Jarzembowski, nous allons regarder tout cela de très près.
Mr Jarzembowski, we shall look into the whole matter very carefully.
A y regarder de plus près, on s aperçoit que ces controverses, bien que souvent formulées en termes religieux, ne portent jamais véritablement sur la religion.
Looking more closely, one finds that while these controversies were often framed in religious terms, they were not at all about religion.
Ceux qui croient que l'inflation restera faible devraient y regarder de plus près et y réfléchir à deux fois.
Those who believe that inflation will remain low should look more thoroughly and think more clearly.
Mais pour vraiment voir les détails de l'abeille et vraiment les apprécier, il faut regarder d'un peu plus près.
But to really see the details of the bee and really appreciate what it is you have to look a little bit closer.
C'est à ce moment là qu'on a commencé à regarder de plus près les modifications prévues par le gourvernement sur les bourses et les aides étudiantes.
Traditional universities, both public and private ones started to work under a self financing model making them operate as part of the market
À y regarder de plus près, ce qui semblait être le fin du fin de la pensée économique semble n'avoir été fondé que sur des visions rudimentaires.
On closer scrutiny, what passed as state of the art thinking on economic policy turns out to have been based on some crude rules of thumb.
Les chefs de gouvernement feraient bien de regarder ces cas de près.
Iran s leadership would do well to study these cases carefully.
Ils ont de bonnes raisons pour éviter d'y regarder de trop près.
They have good reason for avoiding such close scrutiny.
Ils ne ressemblent à des objets dans un premier temps coup de œil, mais permet de regarder un peu plus près.
They don't look like objects at first glance, but lets look somewhat closer.
C'est intéressant de regarder de près les conventions stylistiques de l'interprétation des personnages.
It's interesting to look closely at the stylistics conventions of the rendering of the figures.
Et nous allons regarder ça pendant à peu près 30 secondes.
And we're going to look at that for about 30 seconds,
Vous pourriez regarder vers le haut de plus d'infos sur lui sur Wikipédia.
You could look up more about him on Wikipedia.
La mauvaise nouvelle c'est qu'il faut regarder de très près pour les trouver.
The bad news is that you have to look hard to find them.
A y regarder de plus près, pourtant, les bulletins de vote falsifiés de la photo sur le blog d'Adagamov pourraient n'être autres que des tracts réalisés par des agitateurs pro russes.
Upon closer inspection, however, the falsified ballots in the photograph on Adagamov s blog may in fact be leaflets made by pro Russia agitators.
D'ailleurs, dans notre dénûment, nous n'étions point gens à y regarder de si près.
Besides, in our state of destitution and famine we were not likely to be particular.
Mme de Rênal resta interdite, ils étaient fort près l un de l autre à se regarder.
Madame de Renal remained speechless they were standing close together, looking at one another.
Elle permet de regarder de plus près les œuvres de la nature comme la croissance des plantes, la formation des cristaux ou de contempler l'espace.
The last of the rooms, Science, featured a large machine that Dreamfinder was operating that took a closer look at the workings of nature such as the growth of plants, the formation of crystals from minerals and looking into space.
Madame la Présidente, j'ai de plus en plus envie de nous regarder et de vous regarder en silence.
Madam President, I am becoming more and more inclined just to stand back and watch us and watch you in silence.
La conférence de Mexico sur la démographie mondiale a réclamé des mesures contre l'expansion rapide de la population, mais à y regarder de plus près, l'évolution démographique est très différente selon les régions.
Total of quota at reduced level of duty 17 500 tonnes.
Plus près Plus près
Closer, closer, closer, closer

 

Recherches associées : Regarder De Plus Près - Regarder De Plus Près - Plus Regarder De Plus Près - Regarder De Près - Regarder De Près - Regarder De Près - à Regarder De Plus Près - Se Regarder De Plus Près - à Regarder De Plus Près - Ont Regarder De Plus Près - Prenant Regarder De Plus Près - Regarder Trop Près - Plus Regarder - Regarder Sur