Translation of "nous sommes pour" to English language:


  Dictionary French-English

Pour - traduction :
For

Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Pour - traduction : Nous - traduction : Nous sommes pour - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

C'est pour cette raison que nous sommes là où nous sommes.
This is part of the reason we are where we are.
C'est décevant pour un être humain et une femme de l'entendre. Nous femmes noires sommes belles, nous sommes faites pour plus, même si la société dit que nous ne le sommes pas, nous sommes faites pour beaucoup plus, nous sommes fortes.
This is underwhelming to a human being and a women to hear, we black women are beautiful, we are made for more, even though society says we are not, we were made for a lot more, we are strong.
Nous sommes à Moscou, mais nous sommes avec toi et nous nous inquiétons pour toi.
We are in Moscow, but we are with you and worry for you.
Nous sommes, selon Ted Hugues, Je crois que nous sommes faits pour être... nous sommes comme deux pieds. Nous avons besoin de l'autre pour avancer.
We are in the words of Ted Hughes, I think that we were built to be we're like two feet. We need each other to get ahead.
Nous nous sommes relayés pour conduire.
We took turns with the driving.
Nous nous sommes relayés pour conduire.
We took turns driving.
Nous nous sommes battus pour ça.
That's what we fought for.
Nous sommespour nous amuser.
We're just here to have a good time, so you please to leave us alone.
Nous sommes pour l'Europe!
Europe must play its full part in the search for a solution to this problem of unification.
Nous sommes aussi pour.
We are all for this.
Nous sommes pour l'ouverture.
We go for openness.
Nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux.
We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal.
Nous ne sommes pas seulement là pour le pétrole, nous sommespour de nombreuses raisons.
We're not just there for oil we're there for lots of reasons.
Ici nous sommes égoïstes, tout pour nous.
Here we are very selfish, egoist, all about ourselves.
Nous nous sommes enfuis pour vous fuir.
We just ran out so we wouldn't have you on our hands anymore.
Sommes nous prêts pour ça ?
Are we prepared for them?
Qui sommes nous pour juger ?
Who is to judge?
Nous sommes pour la justice.
We stand for Justice.
Nous sommes ici pour aider.
We're here to help.
Nous sommespour aider.
We're here to help.
Nous sommes désolés pour l'interruption.
We are sorry for the interruption.
Nous sommes désolées pour l'interruption.
We are sorry for the interruption.
Nous sommespour t'aider.
We're here to help you.
Nous sommes venus pour vous.
Come. We've come for you.
Nous sommespour ça.
That is what we are here for.
Donc, nous sommespour
So we are here to
Nous sommes heureux pour vous.
We're happy for you.
Nous sommes programmés pour accueillir
We are programmed to receive.
Nous sommes contents pour eux.
We're happy for them.
Nous sommes irrécupérables pour eux!
We might be unrecoverable for them.
Nous sommes pour la transparence.
We go for transparency.
Nous sommes ici pour voter.
We are here to vote.
C'est pourquoi nous sommes pour.
Enlargement will also, I quote, 'assure influence for the citizens of Europe' in world politics. We therefore support enlargement.
Nous sommespour ça.
That's why we've come.
Nous sommes venus pour nager.
All we want is a swim.
Nous sommes ici pour ça ?
Is that why you brought us?
Nous sommes prêts pour l'inspection.
We're open for inspection.
Nous sommes prêts pour l'opération.
Ready for operation, Professor.
Et c'est très important car nous sommes optimistes pour nous mêmes, nous sommes optimistes pour nos enfants, nous sommes optimistes pour nos familles, mais nous ne sommes pas si optimistes pour la personne assise à côté de nous, et nous sommes quelque peu pessimistes quant au sort de nos concitoyens et à celui de notre pays.
And this is a really important point, because we're optimistic about ourselves, we're optimistic about our kids, we're optimistic about our families, but we're not so optimistic about the guy sitting next to us, and we're somewhat pessimistic about the fate of our fellow citizens and the fate of our country.
Nous sommes pour les solutions pacifiques même si nous sommes solides comme des lions.
We go for peaceful solutions even though we are tough as the lion.
Nous ne sommes pas contre l Islam, mais nous sommes pour la liberté de conscience.
We are not against Islam, but we are for freedom of conscience.
Nous sommes ce que nous faisons pour nous changer .
We are what we do to change what we are .
Nous les antiprohibitionnistes, nous sommes contre votre drogue libre et criminelle, nous sommes pour le contrôle, pour la loi et pour la légalité.
If anything, we antiprohibitionists are against your free, criminal drugs we are in favour of control, we are in favour of the law and observance of the law.
Pour nous, nous sommes à l'aise avec l'électricité.
For us, we're very facile around electricity.
Nous ne sommes pas là pour nous amuser.
We're not here to play around.

 

Recherches associées : Sommes Nous - Nous Sommes - Nous Sommes Partis Pour - Nous Sommes D'accord Pour - Nous Nous Sommes - Nous Nous Sommes - Nous Sommes En Concurrence Pour - Nous Nous Sommes Mariés - Nous Qui Sommes-nous - Nous Nous Sommes Abstenus - Nous Nous Sommes Trompés - Nous Nous Sommes Engagés - Nous Nous Sommes Réveillés - Nous Nous Sommes Promenés