Translation of "féroce grâce" to English language:


  Dictionary French-English

Féroce - traduction : Féroce - traduction : Grâce - traduction : Grâce - traduction : Féroce grâce - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Faites nous grâce de vos homélies sentimentales, s écria avec humeur le président son œil de sanglier brilla d un éclat féroce.
'Spare us your sentimental homilies,' exclaimed the chairman angrily his boar's eye gleamed with a savage light.
La concurrence est féroce.
The competition is fierce.
Cette gaîté était féroce.
Such high spirits as these were rather too strong.
C'est une bête féroce.
He's a beast.
Attention, il est féroce.
Get down, everybody! That's a bad cat.
Les ventes de la société augmentèrent grâce à une forte demande à l'exportation, mais les profits ne suivirent pas en raison d'une compétition féroce.
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
La concurrence est devenue féroce.
The competition has become fierce.
Schopenhauer fut un pessimiste féroce.
Schopenhauer was a ferocious pessimist.
La nature peut être féroce.
Mother nature can be fierce.
Une féroce tempête en effet.
A ferocious storm indeed.
Tuezle comme une bête féroce!
Kill it, as you would any savage animal.
Buteo rufinus(II) Buse féroce
Circaetus gallicus(II)
Malgré l opposition féroce qui séparait les partis baasistes syrien et irakien, ils se consolaient tous deux grâce à leur appartenance à une confédération de despotes.
Though the Syrian and Iraqi Baath parties were bitter foes, there was consolation in that both were members of a confederacy of despotisms.
Une bataille féroce s'est déroulée ici.
A fierce battle was fought here.
Les soldats engagèrent une féroce bataille.
A fierce battle was fought by the soldiers.
Il est féroce et très puissant.
They are powerful alchemists and blacksmiths.
Ça me donne un air féroce.
Makes me look a little more ferocious.
II peut être féroce, M. Smith.
He's liable to get tough, Mr. Smith.
La concurrence est féroce dans beaucoup d'activités.
Competition is fierce in many occupations.
Mais très bientôt, la bataille deviendrait féroce.
But very soon, the battle would become fierce.
L animal était d un naturel féroce, et affamé.
The beast was savage and half starved.
Et il est plus féroce que jamais.
And he is more fierce than ever.
La répression de la Convention est féroce.
The city is now home to a resistance museum.
Je suis féroce si on attaque papa.
I can get fighting mad mighty quick for my dad.
Le féroce dragon n'aura pas ma Vasilisa.
I will not allow cruel SERPENT to keep Vassilis.
La concurrence est féroce dans le secteur automobile.
Competition is very keen in the car industry.
Et, toute petite qu'elle est, elle est féroce.
And though she be but little, she is fierce.
Ses yeux et ses dents brillaient d une joie féroce.
Her eyes and teeth gleamed with fierce merriment.
Mais la répression a été encore une fois féroce.
But suppression was once again fierce.
Dès que j'active Ballestra, Sion me lance Regard féroce.
Right as I activate Burst of Speed, Sion tags me with Cryptic Gaze.
Elle n'a pas un appétit féroce pour la lecture.
She does not have a voracious appetite for reading.
Dans le plus féroce combat urbain depuis le Vietnam,
In the fiercest urban combat since Vietnam,
Reçois moi, masque ma tristesse Prends ma douleur féroce
Receive me, cover my sadness. take my fierce grief
Si fier, si féroce... et il est également ainsi...
So proud, so fierce, and yet, so infinitely soothing.
La reconstruction de Gaza va être l'objet d'une rivalité féroce.
It is in rebuilding Gaza that the stakes of the competition will increase.
Kérillis voue ensuite au général de Gaulle une haine féroce.
De Kérillis sympathized with de Gaulle's difficulty, saying in a letter to him,By 1943 de Kérillis had became hostile to de Gaulle.
Le squalelet féroce remplace régulièrement ses dents, comme d'autres requins.
The cookiecutter shark regularly replaces its teeth like other sharks, but sheds its lower teeth in entire rows rather than one at a time.
Comme Stan affirme que Sparky est le chien le plus féroce de South Park, Cartman parie que Sylvester, un autre chien de la ville, est plus féroce.
Stan believes Sparky to be the toughest dog in South Park, but when Sparky suddenly jumps on top of another male dog and begins humping him energetically, Cartman declares that Sparky is apparently homosexual.
Un aventurier banal se serait contenté d agir avec un chien féroce.
An ordinary schemer would have been content to work with a savage hound.
Alors la compétition pour avoir des créneaux horaires est très féroce.
Then, the competition to get the time slot must be really fierce.
Vakoulintchouk qui saigne, se sauve de Guiliarovski féroce comme une bête.
The bleeding Vakulinchuk flees from the furious Giliarovsky.
Je n'ai jamais vu de regard aussi féroce de ma vie.
I never saw such a ferocious look in a man's eyes in my life.
Mais Mlle Abbie a la langue plus féroce que ma mère.
I'm sure that Miss Abbie has a more biting tongue than my mother ever had.
Dans la féroce discussion qui surgit entre théologiens jésuites et dominicains au sujet de la grâce, Acquaviva réussit, sous les papes Clément VIII et Paul V, à sauver son parti d'une condamnation qui semblait inéluctable.
In the fierce disputes that arose between the Jesuit theologians and the Dominicans on the subject of grace, Acquaviva managed, under Clement VIII and Paul V, to save his party from a condemnation that at one time seemed probable.
On l'accuse aussi d'être directement impliqué dans la féroce répression des manifestants.
He has also been accused of direct involvement in the heavy crackdown and repression on the protesters.

 

Recherches associées : Féroce Débat - Bataille Féroce - Concurrent Féroce - Concurrence Féroce - Féroce Incendie - Féroce Attaque - Féroce Controverse - Passion Féroce - Est Féroce - Plus Féroce - Féroce Adversaire - Féroce Rival