Translation of "vicious" to French language:
Dictionary English-French
Vicious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Vicious women are for vicious men, and vicious men for vicious women. | Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . |
Vicious attack | Une agression sadique |
Vicious cartels. | Des cartels barbares. |
A vicious | Un vicieux... |
Vicious curiosity. | Curiosité malsaine. |
Europe s Vicious Spirals | Les cercles vicieux de l Europe |
A vicious appetite | Un appétit vicieux |
Another vicious circle. | Cela constitue un autre cercle vicieux. |
You vicious hussy. | Espèce de dévergondée. |
China s Vicious Growth Circle | Le cercle vicieux de la croissance chinoise |
Mornings can be vicious | Les matins peuvent être brutaux |
A vicious circle indeed. | C'est un véritable cercle vicieux. |
This creates a vicious circle. | Ceci engendre un cercle vicieux. |
There is a vicious circle. | Il y a un cercle vicieux. |
I can't stand vicious people. | La méchanceté des autres, je ne peux pas la supporter. |
It was unnecessary, therefore vicious. | Il était inutile et donc barbare. |
Change to the vicious Bush administration. | Changement de la vicieuse administration Bush. |
Watch out! This monkey is vicious. | Attention ! Ce singe est violent. |
These are the faithless, the vicious. | Voilà les infidèles, les libertins. |
But not vicious on that account. | Mais non vicieux pour cela. |
So, you get this vicious cycle. | Et vous êtes dans un cercle vicieux. |
It's a vicious, terrible, unbiased disease. | Le cancer est une maladie vicieuse, effrayante et impartiale. |
This vicious cycle can be broken. | Ce cercle vicieux peut être brisé. |
We are in a vicious circle. | Nous nous trouvons dans un cercle vicieux. |
The whole business is a vicious | Toute l'affaire est un cercle vicieux. |
And more vicious, more dead y, | Plus perverse, plus mortelle même |
I was vicious, mean and selfish. | J'étais perverse, vile, égo'i'ste. |
I was trapped in a vicious circle. | Je me suis retrouvé piégé dans un cercle vicieux. |
I was trapped in a vicious circle. | Je me suis retrouvée piégée dans un cercle vicieux. |
'Old 'ard, Bill, for 'e looks vicious. | Tenez ferme, Billy, car il a l'air vicieux. |
Hence, they are constructing a vicious strategy. | Ils mettent donc en place une stratégie vicieuse . |
Oh, and don't mind the vicious aliens. | Oh, ne fais pas attention aux aliens vicieux. |
We are now in a vicious circle. | Nous en sommes maintenant à la présidence espagnole avec un commissaire et un viceprésident espagnol par ci, et un porteparole espagnol par là. |
It is a vicious and cruel approach. | Il s'agit d'une approche vicieuse et cruelle. |
Vicious stories written by morons for halfwits. | Des histoires vicieuses écrites par des crétins pour des imbéciles. |
He doesn't look very vicious, does he? | Il n'a pas l'air si vicieux. |
Oh, my dear, my Oh, you vicious | Ma chérie, ma Espèce de vicieux |
We have a vicious Sunni Shia sectarian strife. | Nous avons une lutte sectaire entre Sunnites et Chiites. |
He gave the barking dog a vicious kick. | Il donna au chien qui aboyait un méchant coup de pied. |
and indeed the vicious shall be in hell, | et les libertins seront, certes, dans une fournaise |
A vicious circle, it seems, is at work. | C est un cercle vicieux. |
Debt overhang traps countries in a vicious circle. | Le poids de l endettement emprisonne les États dans une spirale négative. |
The answer leads us to a vicious circle. | La réponse nous mène à un cercle vicieux. |
But it is a cruel, vicious, absolutely conscienceless | Mais il est cruel, vicieux, sans scrupules |
So many times Ive broke this vicious cycle | J'ai brisé ce cercle vicieux tellement de fois |
Related searches : Vicious Dog - Vicious Attack - Vicious Circle - Vicious Cycle - A Vicious Circle - A Vicious Cycle - Break Vicious Circle - A Vicious Dog