Translation of "entre amis" to English language:


  Dictionary French-English

Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre amis - traduction : Entre - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nous sommes entre amis.
We're all friends here.
On est entre amis.
Don't be afraid, you're among friends.
Nous serons entre amis.
He'd be bored with my friends.
Nous sommes entre amis.
We're among friends.
Nous sommes entre amis.
Remember, we're all friends here.
Allez, on est entre amis.
Go on, you're among friends.
Entre amis, on s'appelle juste camarade.
Amongst friends, we just call each other 'comrade.'
C'estàdire que... On est entre amis...
Well, we're with friends.
Qu'estce qu'un petit tour entre amis ?
What's a little kidding among friends?
On aime juste jouer entre amis.
We just like a friendly game.
C'est du bonheur qu'on partage entre amis.
It's happiness shared between friends.
Il peut s'amuser un peu... entre amis
It can be just a little fun... between friends
Pourquoi donner des noms entre amis, professeur ?
Why mention names among friends, Professor?
Avant, nous conversions entre amis et en famille.
Before, we talked among friends and family.
Tenez, monsieur l archidiacre, pas d humeur entre vieux amis !
You take an interest in that girl, my wife, I mean, and 'tis well.
L'amitié, c'est quelque chose qu'on partage entre amis.
Friendship is to be shared between friends.
Qu'estce que 400 000 malheureux dollars entre amis ?
Now what's a paltry 400,000 between friends?
Entre amis, ce sera ce que vous voudrez.
You decide the sum yourself.
L'extrait qui suit est une conversation entre deux amis.
The following excerpt from his blog is a conversation between two friends.
Tout a commencé par une conversation entre deux amis.
The project started during a chat between two friends.
Gravez le, partagez le entre amis, je m'en fiche.
Burn it up, share it with your friends, I don't care.
Soyons clairs et francs, comme il sied entre amis.
That is clear and we all know it.
Nous faisons justement une partie ce soir, entre amis.
We happen to be having a meeting tonight. Just a get together for a few friends.
On essaie de gérer tout ça calmement entre amis.
We're trying to run everything smooth and brotherly.
Et ce n'est que quand on arrivez aux amis des amis des amis de vos amis, qu'il n'existe plus de lien de relation entre le poids de cette personne et le vôtre.
And it's only when you get to your friend's friend's friend's friends that there's no longer a relationship between that person's body size and your own body size.
Un étrange portrait du président américain commença à apparaître au cours de discussions entre les membres de l administration, leurs amis et les amis de leurs amis.
A strange picture of Bush emerged from conversations with sub cabinet administration appointees, their friends, and their friends of friends.
Il semble que l équilibre soit toujours nécessaire, même entre amis.
Balancing, it seems, is always necessary, even among friends.
Songez à la différence entre vos amis et vos connaissances.
Think of the difference between friendships and acquaintances.
C'est toujours agréable de passer une bonne soirée entre amis.
It's always nice to spend an evening with good friends.
Entre amis, c'est normal de se rendre des services, non?
Isn't he handsome? Some people do things like that for others. Others do things like that for some people.
et il transcrit une intéressante conversation entre des amis à lui
and repeats an interesting conversation between some of his friends
Oh, il n'y a pas lieu de se disputer entre amis.
Oh, well. No necessity to have quarrels among friends.
Peter et Emma sont juste amis. Il n'y a rien entre eux.
Peter and Emma are just friends. There's nothing between him and her.
Habituellement, cela se passe lors de réunions entre amis, où l'on boit vos amis vous disent que cela procure une agréable sensation d'excitation .
'Usually, it's at drinking parties your friends tell you it gives you a buzz feeling'
Devoir choisir entre deux amis à inviter à une fête est toujours délicat.
Having to choose between two friends and which one to invite to a party is something awkward.
Entre temps, mes amis arriverent sur l autre rive et s arreterent aussi pour l observer.
In the course of time my friends arrived on the opposite bank, and they stopped and watched him too.
La paix réelle présuppose un accord entre des ennemis , et non des amis.
Real peace presupposes agreement between enemies , not friends.
Si on peut pas tricher entre amis, c'est pas la peine de jouer !
If you can't cheat among friends, why bother to play?
Les liens existant entre l'Europe et l'Amérique sont anciens et profonds, comparables à une longue amitié entre amis d'école.
The ties between Europe and America are old and deep, comparable to a friendship between two school friends that goes back many years.
Les amis de nos amis sont nos amis !
Here comes the bubbly.
Les amis de mes amis sont mes amis.
Don't be shy, a friend of a friend, is a friend.
Ces blagues acides se répandent avant tout sur les réseaux sociaux et entre amis.
These acidic jokes are mostly spread on social media and among friends.
Les amis des amis
Friends of Friends
Les amis les amis,
Folks folks, that's not how we look at it.
Et quand cela se passe entre amis, cela a tellement plus de chances de réussir.
And among friends balancing is also more likely to be successful.

 

Recherches associées : Escapade Entre Amis - Quelques Amis - Vrais Amis - Amis Facebook - Amis Proches - Devenus Amis - Faux Amis - Quelques Amis - Pays Amis - Des Amis - Amis Se - Bons Amis - Plusieurs Amis