Translation of "constituent une partie" to English language:


  Dictionary French-English

Partie - traduction : Partie - traduction : Constituent - traduction : Constituent une partie - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ils constituent une grande partie des papillons de nuit.
Some of the family are preyed upon by bats.
Les animaux ne constituent pas, par définition, une partie.
Animals are, by definition, not just there for our amusement.
Ils constituent une partie du pôle d activités de Beauchamp Pierrelaye.
On 30 March 1922, a part of the territory of Taverny was detached and merged with a part of the territory of Montigny lès Cormeilles and a part of the territory of Pierrelaye to create the commune of Beauchamp.
Ces eaux constituent réellement une partie importante de notre patrimoine économique.
Those waters are indeed a significant part of our economic patrimony.
Les valeurs mobilières de placement constituent une partie de la trésorerie.
members of the public investing other than by way of business.
Une partie des propositions constituent un premier pas en ce sens.
This will give Parliament an early opportunity to debate many of the issues which have been raised.
Ces frais constituent en effet une partie importante du budget de l EMEA.
On the business side, negotiations to obtain the best possible service from both hotels and travel organisations will have a high priority as these costs form a large share of EMEA s budget.
Une unité est un ensemble de savoirs, aptitudes et compétences qui constituent une partie d une certification.
A set of knowledge, skills and competence which constitute a part of a qualification.
Ces concepts constituent une partie importante du projet révolutionnaire bolivarien de la République du Venezuela.
They form a substantive part of the revolutionary project of the Bolivarian Republic of Venezuela.
(3) Les cellules ou les tissus constituent une partie d un médicament combiné de thérapie innovante.
(3) The cells or tissues form part of a combined advanced therapy medicinal product.
J'aborde à présent les droits des travailleurs, qui constituent également une partie intégrante des négociations.
Then labour rights. These are also an integral part of the negotiations.
Les emballages constituent seulement une petite partie du problème environnemental, mais une partie bien visible, qui est source d' irritation pour bien des gens.
Packaging only plays a minor, albeit visible, role in the environmental problem and is a source of irritation to many people.
En fait, nous ne devons pas oublier qu'ils constituent une partie importante de la société actuelle.
But let us never forget that they are an important part of society today.
Les amendements du rapport de Mme Cerdeira Morterero constituent pour une grande partie des améliorations pratiques.
In the main, the amendments of the Cerdeira Monterero report are practical improvements.
Les comptes financiers sont tirés de statistiques diverses et une partie des données trimestrielles constituent des estimations .
Financial accounts are derived from various statistics and a part of the quarterly data is estimates .
En dépit de son nom, les huîtres ne constituent pas une grande partie de son régime alimentaire.
Despite its name, oysters do not form a large part of its diet.
Les actions policières constituent la seconde partie d une stratégie efficace.
Policing is the second part of any effective strategy.
Les monts Kumgang constituent sa partie septentrionale en Corée du Nord.
The Taebaek Mountains are a mountain range that stretches across North Korea and South Korea.
Les jeunes constituent la plus grande partie de la population salvadorienne.
Young people constitute the largest segment of the population of El Salvador.
Il fait partie des quelques plateaux qui constituent la partie la plus élevée du plateau du Colorado.
It is one of the plateaus that make up the High Plateaus Section of the Colorado Plateau Province.
Ceci s explique en partie par le fait que les institutions de l UE constituent une étrange combinaison d inertie et d hyperactivité.
That is partly because EU institutions embody a strange combination of inertia and hyperactivity.
Dans la plus grande partie de l'Asie, les traditions orales constituent une forme artistique populaire mais en voie de disparition.
Throughout most parts of Asia, oral traditions are a popular yet dying art form.
Elles constituent une partie dynamique, ardente et intégrale de la société israélienne et façonnent cette société autant que les hommes.
They were a vibrant, lively, vocal and integral part of every aspect of Israeli society and shaped that society as much as did men.
De là, mes amendements qui constituent une bonne partie des paragraphes 33 à 44 et qui ne demandent aucune explication.
Hence my amendments, which have added substantially to paragraphs 33 to 44, and which do not call for any explanation.
Ces pays constituent une partie de la zone euro bien trop grande pour être soutenue par le biais d arrangements de fortune.
Together they constitute too large a portion of the euro zone to be helped out by makeshift arrangements.
Les pays où cette langue s'est en partie éteinte parce qu'elle a été interdite, comme par exemple l'Espagne, constituent une exception.
An exception is those countries, such as Spain, for instance, where the language was banned and has been partially lost.
Ils constituent une alarme.
They are an alarm.
Les amendements 1, 4, 6 (en partie) et 8 (en partie) constituent des clarifications utiles du texte de la proposition.
Amendments 1, 4, 6 (in part) and 8 (in part) are useful clarifications of the text of the proposal.
Les intérêts politiques divergents ne constituent qu'une partie des changements caractéristiques d'une société vieillissante.
Shifting political interests are, however, but one part of the changes in an aging society.
Les handicapés représentent actuellement, dans la plupart des pays, environ 10 de la population et constituent une partie importante de notre société.
Following the Foreign Ministers' meeting in San José in 1984, could the Commission state by what amounts aid has been increased and also what criteria have been used in disbursement?
Il convient de se demander ce qu il adviendra des déchets dangereux qui, nous dit on, constituent une bonne partie de ces navires.
One has to ask what will happen to the hazardous waste that we are told makes up a significant proportion of these ships.
(a) le transfert d'une partie, mais non de la totalité, des actifs, droits et engagements qui constituent tout ou partie d'un mécanisme de financement structuré auquel l'établissement de crédit soumis à une procédure résolution est partie
(a) the transfer of some, but not all, of the property, rights and liabilities which constitute or form part of a structured finance arrangement to which the credit institution under resolution is a party
En d autres termes, ces numérisations privatisées constituent une véritable prise de contrôle d une partie de l espace digital, une occupation d un territoire mental appartenant au genre humain.
In other words, these privatised digitisations are actually taking control of a part of cyberspace and occupying an intellectual space that belongs to all mankind.
Aucune disposition du présent protocole n'empêche un État partie de prendre des mesures contre une personne dont les actes constituent, dans son droit interne, une infraction.
Nothing in this Protocol shall prevent a State Party from taking measures against a person whose conduct constitutes an offence under its domestic law.
ne constituent pas une panacee ...
are no panacea ... 53
Ils constituent une grande équipe.
They make a great team.
Elles constituent une grande équipe.
They make a great team.
Les retards constituent une nuisance.
To be delayed is a nuisance.
Les garanties, qui jouent un rôle indispensable dans l'application du Traité, constituent donc une partie importante du régime international de non prolifération nucléaire.
Accordingly, IAEA safeguards, which play an indispensable role in ensuring the effective implementation of the Treaty, are an important, integral part of the international regime for nuclear non proliferation.
Les pays où cette langue s'est en partie éteinte parce qu'elle a été interdite, comme l'Espagne ou le Royaume Uni, constituent une exception.
An exception is those countries, such as Spain and the United Kingdom, where the language was banned and has been partially lost.
De plus, la Commission note que les effectifs repris par la CMR font partie de l'actif repris, et ne constituent pas une charge.
Furthermore, the Commission notes that the workforce taken over by CMR is part of the assets taken over and not a liability.
4. Aucune disposition du présent Protocole n'empêche un État Partie de prendre des mesures contre une personne dont les actes constituent, dans son droit interne, une infraction.
4. Nothing in this Protocol shall prevent a State Party from taking measures against a person whose conduct constitutes an offence under its domestic law.
Ces cellules R constituent une partie de l'axe central de l'ommatidie et forment collectivement un guide pour la lumière, un tube transparent, dit rhabdome .
The portion of the R cells at the central axis of the ommatidium collectively form a light guide, a transparent tube, called the rhabdom.
Les coûts de prévention et de réalisation peuvent être planifiés et tous ces éléments constituent donc une partie utile du système de gestion économique.
The costs of prevention and realization can be planned, therefore all these constitute a relevant part of the economic management system.
Bien que ces coûts constituent une partie importante du total des coûts occasionnés, il est inexact de supposer que le coût total est connu.
Although these costs form a substantial part of the total costs incurred, it is wrong to suppose that this means the total costs are known.

 

Recherches associées : Constituent Une Minorité - Constituent Une Chance - Constituent Une Alternative - Constituent Une Entité - Constituent Une Source - Constituent Une Entreprise - Constituent Une Violation - Constituent Une Défense - Constituent Une Occasion - Constituent Une Garantie - Constituent Une Distribution - Constituent Une élection - Constituent Une Raison - Constituent Une Entreprise