Translation of "you can guess" to French language:


  Dictionary English-French

Guess - translation : You can guess - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can you guess?
Vous devinez ?
Can you not guess?
Vous ne devinez pas?
Can you guess, captain?
L'imaginez vous, Monsieur Cyrus?
You can guess why.
Je vous laisse deviner pourquoi.
You can never guess.
Tu ne devineras jamais.
Can you guess this riddle?
Trouveras tu la solution de cette énigme ?
Can you guess the price?
Devine le prix ?
Can you guess her age?
Peux tu deviner son âge ?
Can you guess his age?
Peux tu deviner son âge ?
Can you guess the price?
Pouvez vous deviner le prix?
Can you guess my age?
Peux tu deviner mon âge ?
Can you guess which one?
Devinez lequel.
I guess you can say.
Je suppose que tu peux le dire.
Can you guess what I have?
Pouvez vous deviner ce que j'ai ?
Can you guess what I have?
Peux tu deviner ce que j'ai ?
I guess we can use you.
Vous pourriez nous être utile.
Well, I guess you can go...
Je suppose que vous pouvez...
You poor baboon, you can guess the rest.
Pauvre babouin, imagine le reste.
Sergei, can you guess what I brought you?
Devine ce que je t'ai apporté.
Can you guess how happy I am?
Peux tu deviner comme je suis content ?
You can probably guess what happens though.
Tu devines probablement ce qui va arriver.
You can guess what happened next, right?
Vous pouvez deviner ce qui s'est passé ensuite, non ?
Well, I guess you can afford it.
Vous en avez les moyens.
I guess we can fix you up.
On va vous aider.
I guess we can make you talk.
On le fera parler.
But if you're on the fence, I guess you can guess where I would suggest you go.
Mais si vous n'êtes pas décidés, je suppose que vous pouvez devinez dans quel camp je vous suggérerais d'aller.
Can you guess where I am right now?
Peux tu deviner où je me trouve à l'instant ?
Can you guess where I am right now?
Pouvez vous deviner où je me trouve à l'instant ?
Can you guess what this data set is?
Pouvez vous deviner ce que disent ces données?
Yes You Can Yeah I Guess You're Right
Ouai, j'imagine que tu as raison cakebomb
Here you can see a bit I guess
Ici vous pouvez voir qu'un peu je suppose
I love ya more than you can guess.
Je t'aime plus que tout au monde.
How do you know? how can you guess all this, sir?
Comment pouvez vous savoir, comment avez vous pu deviner tout cela, monsieur?
I guess you can call it the consumer lifestyle.
On pourrait appeler cela un style de vie consumériste.
I can guess what some of you are thinking.
Je devine ce que certains d'entre vous pensent.
You can guess which one it is, it's Wikipedia.
Vous pouvez devinez lequel c'est, c'est Wikipédia.
Can you guess what the teacher was reacting to?
Vous devinez à quoi le prof réagissait ?
I guess you can call it the consumer lifestyle.
Je suppose que vous pouvez appeler ça le style de vie du consommateur.
You can guess which 'applicant' was invited for interview.
Je vous laisse deviner quel est celui des deux candidats qui a eu droit au rendez vous.
I'm sure a clever man like you can guess.
Un type intelligent comme vous peut deviner.
Thank you for reading. Goodbye. You can guess what happened next, right?
Merci de m'avoir lue. Au revoir. Vous pouvez deviner ce qui s'est passé ensuite, non ?
I guess you can only have one miracle per building.
J'imagine qu'on a droit qu'à un miracle par building.
So as you can guess, my mother tongue is French.
Alors, comme vous pouvez le deviner, ma langue maternelle est le français.
I guess, maybe I can get you 30 or 40.
Je pourrais même avoir jusqu'à 30 ou 40 .
I guess now you can stand the blood on it.
Tu supporteras qu'il soit taché .

 

Related searches : You Guess - Guess You - Who Can Guess - Can Only Guess - I Can Guess - One Can Guess - We Can Guess - Let You Guess - You May Guess - Did You Guess - You Guess Right - I Guess You - You Never Guess - You Might Guess