Translation of "you are commanded" to French language:


  Dictionary English-French

You are commanded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do what you are commanded!
Vois donc ce que tu en penses .
Proceed as you are commanded.
Et allez là où on vous le commande .
Go where you are commanded.
Et allez là où on vous le commande .
So do what you are commanded.
Faites donc ce qu'on vous commande .
Now do what you are commanded.
Faites donc ce qu'on vous commande .
Go to a place where you are commanded'
Et allez là où on vous le commande .
Proclaim openly what you are commanded, and avoid the polytheists.
Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne toi des associateurs.
You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy.
Tu fondes tes préceptes sur la justice Et sur la plus grande fidélité.
Let none of you turn round, but go whither ye are commanded.
Et allez là où on vous le commande .
Proclaim then, what you are commanded and turn away from the unbelievers.
Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne toi des associateurs.
Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne toi des associateurs.
And ask Has God commanded this, or you are imputing lies to God?
Ou bien forgez vous (des mensonges) contre Allah?
Therefore publicly announce what you are commanded, and turn away from the polytheists.
Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne toi des associateurs.
So proclaim openly what you are commanded, and turn away from the polytheists.
Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne toi des associateurs.
He replied Father, do as you are commanded. If God pleases you will find me firm.
(Ismaël) dit O mon cher père, fais ce qui t'es commandé tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants .
He commanded the foremost, saying, When Esau, my brother, meets you, and asks you, saying, 'Whose are you? Where are you going? Whose are these before you?'
Il donna cet ordre au premier Quand Ésaü, mon frère, te rencontrera, et te demandera A qui es tu? où vas tu? et à qui appartient ce troupeau devant toi?
Now do what ye are commanded!
Faites donc ce qu'on vous commande .
Were you present when Allah commanded this to you?
Ou bien étiez vous témoins quand Allah vous l'enjoignit?
This He has commanded you that you may understand.
Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. Voilà ce qu' Allah vous a recommandé de faire peut être comprendrez vous.
So be upright, as you are commanded, along with those who repented with you, and do not transgress.
Demeure sur le droit chemin comme il t'est commandé, ainsi que ceux qui sont revenus à Allah avec toi. Et ne commettez pas d'excès.
He replied, O my father, do as you are commanded and God willing, you will find me steadfast.
(Ismaël) dit O mon cher père, fais ce qui t'es commandé tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants .
This is what you have been commanded.
C'est ce dont on vous exhorte.
We had commanded those who received the Book before you, and have commanded you too, to obey the laws of God.
Craignez Allah! Voilà ce que Nous avons enjoint à ceux auxquels avant vous le Livre fut donné, tout comme à vous mêmes.
Were you present when God commanded you to do this?
Ou bien étiez vous témoins quand Allah vous l'enjoignit?
Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'
Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné, dites Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.
He said, O my Father, do as you are commanded you will find me, God willing, one of the steadfast.
(Ismaël) dit O mon cher père, fais ce qui t'es commandé tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants .
He said, O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast.
(Ismaël) dit O mon cher père, fais ce qui t'es commandé tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants .
Allah said, What prevented you from prostrating when I commanded you?
Allah dit Qu'est ce qui t'empêche de te prosterner quand Je te l'ai commandé?
He has commanded that you worship none but Him.
Il vous a commandé de n'adorer que Lui.
He has commanded that you serve none but Him.
Il vous a commandé de n'adorer que Lui.
He has commanded you to worship none except Him.
Il vous a commandé de n'adorer que Lui.
I have been commanded to do justice among you.
Allah est notre Seigneur et votre Seigneur.
He has commanded that you worship not except Him.
Il vous a commandé de n'adorer que Lui.
He has commanded you to worship nothing but Him.
Il vous a commandé de n'adorer que Lui.
Say, My Lord has commanded you to act justly.
Dis Mon Seigneur a commandé l'équité.
He replied, Father, fulfill whatever you are commanded to do and you will find me patient, by the will of God .
(Ismaël) dit O mon cher père, fais ce qui t'es commandé tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants .
He said O my father! do what you are commanded if Allah please, you will find me of the patient ones.
(Ismaël) dit O mon cher père, fais ce qui t'es commandé tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants .
and said to them, You have kept all that Moses the servant of Yahweh commanded you, and have listened to my voice in all that I commanded you.
Il leur dit Vous avez observé tout ce que vous a prescrit Moïse, serviteur de l Éternel, et vous avez obéi à ma voix dans tout ce que je vous ai ordonné.
you have fulfilled what you were commanded to do in your dream.
Tu as confirmé la vision.
Said Allah, What prevented you, that you did not prostrate when I commanded you?
Allah dit Qu'est ce qui t'empêche de te prosterner quand Je te l'ai commandé?
Do that which you are commanded, Insha' Allah (if Allah will), you shall find me of As Sabirin (the patient ones, etc.).
(Ismaël) dit O mon cher père, fais ce qui t'es commandé tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants .
He said, What prevented you from bowing down when I have commanded you?
Allah dit Qu'est ce qui t'empêche de te prosterner quand Je te l'ai commandé?
Say Has Allah commanded you, or do you forge a lie against Allah?
Ou bien forgez vous (des mensonges) contre Allah?
God asked, What prevented you from prostrating yourself when I commanded you to?
Allah dit Qu'est ce qui t'empêche de te prosterner quand Je te l'ai commandé?
I commanded you at that time all the things which you should do.
C est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps là, tout ce que vous aviez à faire.

 

Related searches : Commanded Value - Has Commanded - Commanded Speed - Commanded Position - As Commanded - He Commanded - Was Commanded - You Are - Are You - To Be Commanded - Are You Afraid? - Are You American? - Are You Awake? - Are You Busy?