Translation of "work itself out" to French language:


  Dictionary English-French

Itself - translation : Work - translation : Work itself out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't worry children, it'll work itself out.
Vous en faites pas, les enfants, ça s'arrangera.
You yourself have carried out the work of a pioneer, both externally and in the EU itself.
Vous avez vous même fait un travail de pionnier, tant sur le plan externe que pour notre Union.
The Council itself had carried out some preparatory work three or four years ago and I used this and other work as a basis.
Je me suis basé sur des travaux préparatoires, dont certains ont été engagés par le Conseil lui même il y a trois ou quatre ans.
The fire went out by itself.
Le feu s'est éteint naturellement.
The candle went out by itself.
La bougie s'éteignit d'elle même.
The candle went out by itself.
La bougie s'est éteinte d'elle même.
The light went out by itself.
La lumière s'est éteinte d'elle même.
The wick had burnt itself out.
La mèche avait brûlé jusqu'au bout.
It may work out, Danny. It may work out.
Ça devrait marcher Danny.
It'll blow itself out in 24 hours.
Le vent s'apaisera d'ici 24 heures.
Work can also be itself a form of therapy.
Trouver un emploi est généralement une priorité pour tous.
It's a metastasized amalgam of add ons, additions, appropriations...building itself out of itself.
C'est un amalgame métastasé de compléments, d'additions, d'appropriations... se construisant lui même, en constante expansion.
Work out, and die out.
Faire ton temps ou mourir.
It confined itself to three aspects part time employment, temporary work and non contractual work.
Et cette impression était renforcée par le programme législatif pour 1990, établi le 4 avril de cette année par le Bureau élargi conjointement avec la Commission.
As the Court of Justice itself has pointed out, they have not even decided on a single provisional place of work for the Parliament.
Comme l'a signalé la Cour de justice ellemême, ils n'ont même pas encore prévu un lieu de travail provisoire unique pour le Parlement.
The Commission itself must carry out additional inspections.
La Commission elle même doit procéder à des contrôles complémentaires.
And then it allows one to penetrate the work itself.
Ce qui nous permet de pénétrer dans l'œuvre elle même.
Code itself is the underlying thing that makes computers work
Le code, c'est ça qui fait fonctionner les ordinateurs
I work out.
Je fais de l'exercice.
I work out
Je m'entraine
Didn't work out?
Amagour !
Work it out.
Arrangezvous, mon ami.
I regret this all the more, given that, following the loss of the Erika, our Parliament had marked itself out by its non partisan work.
Je le regrette d'autant plus qu'après le naufrage de l'Erika, notre Parlement s'était distingué par son travail non partisan.
I need to work out after work.
J'ai besoin de faire de l'exercice après le travail.
and throws out what is in it, emptying itself,
et qu'elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra,
and throws out of itself all that it contains
et qu'elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra,
The universe can spontaneously create itself out of nothing.
L'univers peut se créer spontanément à partir de rien.
The United Nations was itself born out of calamity.
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
(a) carry out the verifications or investigations itself or
(a) en procédant elle même à la vérification ou à l'enquête ou
That matters turned out otherwise is in itself positive.
Mme Chalker Mlle Tongue Mme Chalker M. Sherlock Mme Chalker M. Cryer Mme Chalker
Isn't it wonderful how everything rounds itself out eventually?
N'estce pas merveilleux comment tout finit par s'arranger ?
In the beginning of the revolution, humanitarian work itself was dangerous.
Au début de la révolution, le travail humanitaire lui même était dangereux.
So then, go to work! The wool doesn't unload itself alone!
On ne vit pas de l'air du temps !
History repeats itself whenever capitalism expands into uncharted territory and that includes cyber and outer space, so Johnny Depp won't be out of work anytime soon.
La même histoire se répète à chaque fois que le capitalisme conquiert de nouveaux territoires, et cela inclut le cyberespace et l'espace tout court, donc Johnny Depp n'est pas prêt d'être au chômage.
As the Commission itself points out, more than 90 of the world's immigrants live and work outside the European Union, close to their countries of origin.
Comme le précise la Commission elle même, plus de 90 des immigrés du monde vivent et travaillent hors de l'Union européenne, à proximité de leurs pays d'origine.
I would like to see an end to this stupid notion that the institution can of itself determine the place where it carries out its work.
Je voudrais qu'on cesse de répéter cette ânerie selon laquelle l'institution peut déterminer seule l'endroit où elle travaille.
It didn't work out.
Ça n'a pas marché.
It didn't work out.
Ça n'a pas réussi.
How'd it work out?
Comment est ce que ça réussirait ?
He must work out.
Il doit faire de la gym.
Work out the implications.
Déduire les implications.
This didn't work out.
Cela n'a pas fonctionné.
Work it out yourself.
Je te laisse finir ma phrase.
It might work out.
Ça pourrait fonctionner.
Maybe it'll work out.
Si ça s'arrange...

 

Related searches : Work Itself - Work For Itself - Holding Itself Out - Plays Itself Out - Sort Itself Out - Holds Itself Out - Play Itself Out - Hold Itself Out - Work Out - Work Out Your - Work Out Nicely - Work Out Issues - Might Work Out