Translation of "without my permission" to French language:


  Dictionary English-French

Permission - translation : Without - translation : Without my permission - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You looked through my desk without my permission?
Tu as fouillé mon bureau sans ma permission?
Sami stayed here without my permission.
Sami est resté ici sans ma permission.
You share anywhere without my permission
Tu ne part nul part sans ma permission
If you touch my mid region without my permission,
Si vous touchez ma région mi sans ma permission,
How dare you enter my house without permission!
Comment oses tu rentrer chez moi sans ma permission !
The Pharaoh said, You believed without my permission?
Pharaon dit Avez vous cru en lui avant que je ne vous le permette?
No one gets shelter here without my permission.
On n'accepte personne ici sans permission.
You should not have done it without my permission.
Tu n'aurais pas dû le faire sans mon accord.
Cutter, you ain't leaving this village without my permission.
Cutter, tu ne quitteras pas ce village sans ma permission.
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
À dire vrai, j'ai conduit la voiture de mon père sans lui en demander la permission.
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
À vrai dire, j'ai conduit la voiture de mon père sans sa permission.
Without the Ministry's permission, my wife would be denied even a residence permit.
Sans la permission du Ministère, ma femme ne pourrait même pas obtenir un permis de résidence.
Without the censors' Permission.
Sans la permission des censeurs.
Without permission of authorities?
Sans permission des autorités? Vrai.
But Pharaoh said You have come to accept belief in Him without my permission!
Y avez vous cru avant que je ne vous (le) permette? dit Pharaon.
My permission?
La permission ?
Without this committee s permission, my marriage would in effect not be considered legal in Qatar.
Sans la permission de ce comité, mon mariage serait de fait considéré comme nul au Qatar.
Every single use therefore requires permission without permission, you are a trespasser.
Donc, toute utilisation nécessite autorisation, sous peine d'être un intrus. Donc, toute utilisation nécessite autorisation, sous peine d'être un intrus.
They did it without any permission.
Ils l'ont fait sans permission.
without permission, you are a trespasser.
Donc, toute utilisation nécessite autorisation, sous peine d'être un intrus.
Hackers break into computers without permission.
Les pirates informatiques s'introduisent dans les ordinateurs sans autorisation.
You have my permission.
Tu as ma permission.
You have my permission.
Vous avez ma permission.
Again, if the princess leaves without my permission. Every single one of you guys will be responsible.
Si jamais la princesse sort encore une fois sans ma permission, chacune d'entre vous sera tenue pour responsable.
So I decided to leave without permission,
J'ai donc décidé de partir sans sa permission,
Controlled Access Zone No entry without permission.
Zone à accès restreint entrée interdite sans autorisation.
Controlled Access Zone No entry without permission.
Zone d'Accès Contrôlé Entrée interdite sans autorisation.
I shouldn't have done that without permission.
Je n'aurais pas dû faire cela sans votre permission.
I shouldn't have done that without permission.
Je n'aurais pas dû faire ça sans ta permission.
They've opened the doors without our permission.
Ils ont ouvert les portes sans notre permission.
What if we eloped without your permission?
Et si nous nous passons de ta permission ?
Nobody's allowed in without Mrs Walker's permission.
Pas de visite sans sa permission.
With your permission, my lady?
Y consentezvous, madame ?
But you have my permission.
Mais vous avez ma permission.
Photo by Bloggers without Borders (used with permission)
Photo Bloggers without Borders (avec leur permission)
You shouldn't read people's private letters without permission.
Tu ne devrais pas lire les lettres privées des gens sans permission.
They don't let anyone enter without special permission.
On ne laisse entrer personne sans permission spéciale.
I shouldn't have done that without your permission.
Je n'aurais pas dû le faire sans ta permission.
I shouldn't have done that without your permission.
Je n'aurais pas dû le faire sans votre permission.
Well, sir, can't we manage without his permission?
Eh bien ! monsieur, ne peut on se passer de sa permission ?
No one may leave without permission of police.
Personne partir sans permission de police.
Your house has been cleared out you will live at headquarters and not leave your room without my permission
Ta maison est vidée. Tu habiteras dans la centrale, et ne quitteras ta chambre
Why do you need my permission?
Pourquoi avez vous besoin de mon autorisation?
Did you ask for my permission?
Avez vous demandé ma permission ?
My permission expires in two hours.
Ma permission expire dans deux heures.

 

Related searches : Without Permission - My Permission - Without Our Permission - Absent Without Permission - Without Your Permission - Without Prior Permission - Without My Noticing - Without My Participation - Without My Knowing - Without My Knowledge - Without My Consent - Without My Attendance