Translation of "without our permission" to French language:


  Dictionary English-French

Permission - translation : Without - translation : Without our permission - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They've opened the doors without our permission.
Ils ont ouvert les portes sans notre permission.
Not one can land there now without our permission!
Pas un n'y débarquera maintenant sans notre permission!
You guys can't do that so easily without our permission.
Vous les gars ne pouvez pas faire ça si facilement sans notre permission.
Without the censors' Permission.
Sans la permission des censeurs.
Without permission of authorities?
Sans permission des autorités? Vrai.
Every single use therefore requires permission without permission, you are a trespasser.
Donc, toute utilisation nécessite autorisation, sous peine d'être un intrus. Donc, toute utilisation nécessite autorisation, sous peine d'être un intrus.
They did it without any permission.
Ils l'ont fait sans permission.
without permission, you are a trespasser.
Donc, toute utilisation nécessite autorisation, sous peine d'être un intrus.
Hackers break into computers without permission.
Les pirates informatiques s'introduisent dans les ordinateurs sans autorisation.
Sami stayed here without my permission.
Sami est resté ici sans ma permission.
You share anywhere without my permission
Tu ne part nul part sans ma permission
So I decided to leave without permission,
J'ai donc décidé de partir sans sa permission,
Controlled Access Zone No entry without permission.
Zone à accès restreint entrée interdite sans autorisation.
Controlled Access Zone No entry without permission.
Zone d'Accès Contrôlé Entrée interdite sans autorisation.
I shouldn't have done that without permission.
Je n'aurais pas dû faire cela sans votre permission.
I shouldn't have done that without permission.
Je n'aurais pas dû faire ça sans ta permission.
What if we eloped without your permission?
Et si nous nous passons de ta permission ?
Nobody's allowed in without Mrs Walker's permission.
Pas de visite sans sa permission.
But we're giving our permission.
Mais nous vous autorisons.
Photo by Bloggers without Borders (used with permission)
Photo Bloggers without Borders (avec leur permission)
You shouldn't read people's private letters without permission.
Tu ne devrais pas lire les lettres privées des gens sans permission.
They don't let anyone enter without special permission.
On ne laisse entrer personne sans permission spéciale.
I shouldn't have done that without your permission.
Je n'aurais pas dû le faire sans ta permission.
I shouldn't have done that without your permission.
Je n'aurais pas dû le faire sans votre permission.
How dare you enter my house without permission!
Comment oses tu rentrer chez moi sans ma permission !
The Pharaoh said, You believed without my permission?
Pharaon dit Avez vous cru en lui avant que je ne vous le permette?
Well, sir, can't we manage without his permission?
Eh bien ! monsieur, ne peut on se passer de sa permission ?
You looked through my desk without my permission?
Tu as fouillé mon bureau sans ma permission?
No one gets shelter here without my permission.
On n'accepte personne ici sans permission.
No one may leave without permission of police.
Personne partir sans permission de police.
You should not have done it without my permission.
Tu n'aurais pas dû le faire sans mon accord.
You shouldn't read other people's private letters without permission.
Vous ne devriez pas lire les lettres privées des autres sans permission.
You cannot take pictures in the theater without permission.
On ne peut pas prendre de photos dans le théâtre sans permission.
No one can intercede for others without His permission.
Il n'y a d'intercesseur qu'avec Sa permission.
If you touch my mid region without my permission,
Si vous touchez ma région mi sans ma permission,
No, I wouldn't dare, not without Professor Arnold's permission.
Non, je ne peux pas. Pas, sans la permission du Professeur Arnold.
Cutter, you ain't leaving this village without my permission.
Cutter, tu ne quitteras pas ce village sans ma permission.
What are the ethics of publishing a tweet without permission?
Quel est l'implication éthique de la publication d'un tweet sans permission ?
No one can have faith without the permission of God.
Il n'appartient nullement à une âme de croire si ce n'est avec la permission d'Allah.
Freedom, which means without permission from anyone, the ability to create.
Liberté, ce qui veut dire sans la permission de quiconque la capacité à créer.
In an army no man is permitted to leave without permission.
Dans une armée, nul n'est autorisé à partir sans permission.
No Messenger was to show miracles without the permission of God.
Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un miracle, si ce n'est qu'avec la permission d'Allah. Chaque échéance a son terme prescrit.
We can not bring you authority without the permission of God.
Il ne nous appartient de vous apporter quelque preuve, que par la permission d'Allah.
Pshaw, said he, we left Richmond without permission from the authorities!
Bah! dit il, nous sommes sortis de Richmond, sans la permission des autorités!
You still may not be able to upload it without permission.
Tu es en train de filmer Lumpy alors que sa chanson est toujours protégée. Tu ne peux toujours pas la publier sans son autorisation.

 

Related searches : Without Permission - Without My Permission - Absent Without Permission - Without Your Permission - Without Prior Permission - With Our Permission - Without Our Consent - Without Our Involvement - Without Our Knowledge - Copyright Permission - Seek Permission - Working Permission