Translation of "without our involvement" to French language:
Dictionary English-French
Involvement - translation : Without - translation : Without our involvement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Social media without human involvement can be compared to a beautiful car without a driver it is nothing without our input. | Des médias sociaux sans intervention humaine peuvent être comparés à une belle voiture sans chauffeur ils ne sont rien sans notre intervention. |
Without this widespread committed involvement, development will not be sustainable. | Sans cette participation généralisée, il n'y aura pas de développement durable. |
Without such active involvement, decision making will continue to be ineffective. | Sans cette participation active, la prise de décision restera inefficace. |
He stated that nothing was to be attempted without his involvement. | Il déclare alors que rien ne doit être tenté sans son consentement. |
Article 18 allows interception in another Member State without its involvement. | L' article 18 autorise l' interception dans un autre État membre sans l' aval ou l' autorisation de ce dernier. |
Japan and Canada are now getting cold feet without US involvement. | À présent que la participation des États Unis semble exclue, le Japon et le Canada hésitent. |
WITHOUT CITIZENS' INVOLVEMENT, LISBON BUBBLE UNLIKELY TO WAIT UNTIL 2010 TO BURST | SANS IMPLICATION DES CITOYENS, LA BULLE DE LISBONNE N'ATTENDRAIT PAS 2010 POUR ÉCLATER |
But all this will be difficult without real involvement from the international community. | Mais tout ceci sera difficile sans une véritable implication de la communauté internationale. |
Without Turkey, EU involvement in the Middle East still looks like Western imperialism. | Sans la Turquie, l engagement de l UE au Moyen Orient s apparente encore à de l impérialisme occidental. |
However, these reforms could not be achieved without the involvement of civil society. | Toutefois, ces réformes ne pouvaient pas être réalisées sans la participation de la société civile. |
Without their involvement, Assad s regime would most likely have remained repressive with their involvement, Syria has become a site of mass death and destruction. | Sans leur implication, son régime répressif aurait probablement perduré sans difficulté majeure avec leur implication, la Syrie est devenue une terre de massacres et de destructions. |
Without their involvement, Assad s regime would most likely have remained repressive with their involvement, Syria has become a site of mass death and destruction. | Sans leur implication, son régime répressif aurait probablement perduré sans difficulté majeure avec leur implication, la Syrie est devenue une terre de massacres et de destructions. |
Our presence in Somalia, Iraq, Kuwait and Western Sahara indicates our increasing involvement in peace keeping. | Notre présence en Somalie, en Iraq, au Koweït et au Sahara occidental indique notre participation croissante au maintien de la paix. |
The decision to introduce the euro was taken unilaterally without involvement of the ECB . | Des événements similaires continueront à être organisés au cours des années à venir . Le prochain séminaire aura lieu à Berlin en 2001 . |
Enlargement can scarcely succeed without a strong commitment from, and involvement by, these countries. | Le succès de l'élargissement ne pourra être garanti sans un engagement vigoureux et le concours de ces pays. |
Our involvement in such operations has the backing of the German people. | Notre participation à ces opérations reçoit l apos appui du peuple allemand. |
Similarly they took on board our comments on the involvement of NGOs. | Il a également été tenu compte de nos remarques concernant la participation des ONG. |
Finally, reproductive health cannot be achieved without the full involvement of both women and men. | Enfin, une bonne santé génésique ne peut être assurée sans l apos entière participation des femmes et des hommes. |
It cannot progress without the active involvement of the citizens of Europe, particularly the young. | Elle ne pourra aller de l'avant sans la participation active de ses citoyens européens et surtout des jeunes générations. |
Thus, the FRG swallows up the GDR, without the political or financial involvement of Europe. | Si nous avons accepté tous ces sacrifices, ce n'était pas pour défendre le Palatinat, ou la Rhénanie Palatinat, c'était pour contribuer à défendre les peuples libres de l'Europe occidentale. |
Yet even the best systems cannot work without the involvement of local communities and their volunteers. | Mais même les systèmes les plus performants ne peuvent fonctionner sans la participation des communautés locales et des volontaires. |
Lomé IV has been negotiated and ratified negotiated by the Commission without any involvement of Parliament. | Nous nous félicitons vivement de ce que Mme Van Hemeldonck a dit hier, à savoir que l'Assemblée paritaire devrait comprendre davantage de parlementaires. |
One of the saddest things about our involvement in Afghanistan is that we've got our priorities out of sync. | L'une des choses les plus tristes à propos de notre engagement en Afghanistan est que nos priorités ne sont pas bonnes. |
Public involvement in cooperation with developing countries is at the heart of our concerns. | La participation des citoyens à la coopération avec les pays en voie de développement est au centre de nos préoccupations. |
Morsi will almost certainly not be removed without the involvement of the army and the security establishment. | Il est presque certain que Morsi ne se retirera pas sans une implication de l armée et des institutions sécuritaires. |
Moreover, the number of cases of violence among children themselves without involvement of adults is also increasing. | On relève en outre une augmentation du nombre de cas de violence entre enfants, sans implication d'adultes. |
1.2 The EESC notes that dedicated actions cannot be successful without clear involvement from the Member States. | 1.2 Le CESE constate que les actions entreprises ne pourront réussir que si les États membres s'y engagent pleinement. |
Occasional violent attacks on gypsy camps have, however, tendedto arise locally and without the involvement of politicamovements. | Des attaques violentes occasionnelles de camps gitans ont cependant eu tendance à surgir, localement, sans l'intervention de mouvements politiques. |
Europe cannot build a proper Community without the accession and involvement of all workers, whatever their status. | Solbes Mira, président en exercice des ministres des Affaires étrangères. (ES) Le gouvernement turc est tenu de veiller à ce que les pratiques découlant du Code pénal concordent avec les exigences en matière de droits de l'homme établis par le droit international. |
Our committee's text is aimed at securing the total involvement of each of our governments, each of our States in the campaign against cancer. | On travaille en s'efforçant à suivre le bon exemple. Le but est pédagogique l'éducation à un mode de vie sain. |
All our efforts were without result. | Tous nos efforts restèrent sans résultat. |
Without action, our promises are meaningless. | Et nos promesses, si elles ne sont pas suivies d'effet, sont vides de sens. |
It goes without saying that our | Cela a deux conséquences très graves. |
In contrast, Al Hakam was built in full secrecy without the involvement of any foreign companies or contractors. | En revanche, l'installation d'Al Hakam a été construite dans le secret le plus total, sans qu'aucune société ni contractant étranger ne participe au projet. |
A change in specifications without sufficient involvement of the European Parliament and the Council should therefore be rejected. | Il convient dès lors de s'opposer à toute modification des exigences sans implication suffisante du Parlement européen et du Conseil. |
5. Government involvement or non involvement | 5. Participation ou non participation du gouvernement |
How do we live without our land? | Comment vivre sans notre terre? |
But without implementation, our declarations ring hollow. | Pourtant, si elles ne sont pas mises en œuvre, nos déclarations sonnent creux. |
But without implementation, our declarations ring hollow. | Pourtant, si elles ne sont pas mises en œuvre, nos déclarations sonnent creux. . |
They've opened the doors without our permission. | Ils ont ouvert les portes sans notre permission. |
Our support for enlargement goes without saying. | Notre opinion favorable reste inchangée. |
You can't do that without our sayso. | Vous ne pouvez pas sans notre accord. |
Without our help, he hasn't a chance. | Sans notre aide, il n'a aucune chance. |
A problem on the scale of apartheid cannot be discussed casually, without exact knowledge of the situation and without that moral involvement that alone justifies any policy. | Qui d'autre qu'elle pourrait nous servir de modèle pour ce qui est des décisions d'ordre politique que nous sommes appelés à prendre ? |
And this leitmotiv presented by our diplomats, our generals and our politicians is without substance. | Et ce leitmotiv de nos diplomates, de nos généraux et de nos responsables politiques est creux. |
Related searches : Without Involvement - Our Involvement - Without Further Involvement - Without Any Involvement - Without Our Consent - Without Our Permission - Without Our Knowledge - Close Involvement - Prior Involvement - Continuing Involvement - Management Involvement - Government Involvement - Strong Involvement