Translation of "with no distinction" to French language:
Dictionary English-French
Distinction - translation : With - translation : With no distinction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No distinction employed self employed | Pas de distinction salariés travailleurs indépendants |
There's not a distinction. No distinctions. | Il n'y a pas de distinction. |
with distinction in 1970. | ) avec la mention Distinction en 1970. |
I have no doubt that you will fulfil your responsibilities with great dignity and distinction. | Je sais que vous vous acquitterez de vos responsabilités avec compétence et dignité. |
' With regard to local remedies, no distinction should be made between legal and factual denial. | Aucun distinction ne devrait par ailleurs être opérée entre déni légal et déni factuel des recours internes. |
No distinction is made between hiragana, katakana or kanji. | Aucune distinction n'est faite entre hiragana, katakana et kanji. |
There is no distinction between good and bad terrorism. | Il n'y a pas de distinction entre le bon et le mauvais terrorisme. |
Where the law makes no distinction, neither must we. | Là où la loi ne fait pas de distinction, nous ne devons pas en faire non plus. |
No case distinction is made for ons, julle, and hulle. | Il n'y a aucune distinction de cas entre ons, julle, et hulle. |
There are no accident statistics to support your proposed distinction. | Les données statistiques en matière d'accidents de roulage ne donnent pas raison à une différenciation de cette sorte. |
No distinction of types was made for the product concerned. | Aucune distinction n a été faite entre les différents types du produit concerné. |
No transaction based distinction may be applied in congestion management. | Aucune distinction basée sur les transactions ne peut être pratiquée en matière de gestion de la congestion. |
A distinction between passenger and freight traffic is not practical, and there is no substantive reason for such a distinction. | La distinction établie entre transport de personnes et transport de marchandises n'est pas pratique et ne se justifie aucunement sur le fond. |
In Communist countries, in accordance with Marxist Leninist principles, there is no distinction between pol itics and economics. | Dans les pays communistes, en conformité avec les principes marxistes léninistes, la distinction entre la politique et l'économie n'existe pas. |
They declare, We make no distinction between any of His apostles. | Et ils ont dit Nous avons entendu et obéi. |
We make no distinction among them, and we submit to Him. | Et à Lui nous sommes Soumis . |
CCR also has the odd distinction of having the most No. | CCR est alors considéré comme le groupe le plus populaire des États Unis. |
Malian legislation makes no distinction between migrant workers and Malian workers. | La législation malienne ne fait aucune distinction entre travailleurs migrants et travailleurs nationaux. |
In this, no distinction is made between minority sports and others. | Ce faisant, aucune distinction n'est établie entre les sports de moindre diffusion et les autres. |
The pros No distinction between gender such as masculine or feminine No distinction between number singular and plural are the same Only three tenses past, present, future, and unconjugated | Les avantages Aucune distinction de genre masculin et féminin identique Aucune distinction de nombre singulier et pluriel identique Trois temps seulement passé, présent, futur et sans conjugaison |
The distinction between arbitration clause and arbitration agreement is no longer relevant. | Il n'y a plus lieu de faire la différence entre clause compromissoire et convention d'arbitrage . |
There was, though, no press conference, and that is an important distinction. | Mais il n'y a pas eu de conférence de presse, c'est une différence importante. |
The applicant has submitted the total number of adverse events with no distinction between adverse events related or not related. | Le demandeur a déposé le nombre total d événements indésirables sans faire la distinction entre ceux qui étaient liés au médicament et ceux qui ne l'étaient pas. |
Smith s ruling finds that a bright line ethical distinction is elusive, and that the view that there is no such ethical distinction is persuasive. | La décision de Smith constate qu' une distinction éthique clairement marquée est insaisissable , et que le point de vue qu'il n'existe pas de telle distinction éthique est convaincant . |
Smith s ruling finds that a bright line ethical distinction is elusive, and that the view that there is no such ethical distinction is persuasive. | La décision de Smith constate qu' nbsp une distinction éthique clairement marquée est insaisissable nbsp , et que le point de vue qu'il n'existe pas de telle distinction éthique est nbsp convaincant nbsp . |
It must be remembered that the Constitution is a general law which applies to all persons, including children, with no distinction. | Il convient de souligner que la Constitution est un instrument législatif de caractère général qui s'applique à toutes les personnes, y compris les enfants, sans aucune distinction. |
No distinction is made between the price and currency revaluation differences for gold . | Il n' est établi aucune distinction entre les écarts de réévaluation sur le prix de l' or et ceux sur la devise dans laquelle ce prix est libellé . |
No distinction is made between the price and currency revaluation differences for gold . | Il n' est fait aucune différence entre l' effet prix et l' effet cours de change pour la réévaluation de l' or . |
No distinction is made between the price and currency revaluation differences for gold . | L' or est valorisé au cours prévalant sur le marché à la fin de l' exercice . |
We make no distinction (they say) between one and another of His messengers. | Et ils ont dit Nous avons entendu et obéi. |
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. | il n a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs coeurs par la foi. |
However, there is no official recognition from any Kennel Club for this distinction. | Cependant, il n y a aucune reconnaissance officielle de ces deux variétés. |
Promulgated in 1961, the Judiciary Act makes no distinction between women and men. | Promulguée en 1961, la loi sur la magistrature n'établit pas de distinction entre hommes et femmes. |
Another highly controversial issue is that the Commission makes no distinction between materials. | Un autre aspect très controversé est le principe de non discrimination entre les matériaux retenu par la Commission. |
At that time you made no distinction between agricultural problems and industrial problems. | Vous ne sépariez pas, à l'époque, les pro blèmes agricoles des problèmes industriels, et le Parlement vous a suivi sur ce point. |
My answer is 'No' although we need to make a certain distinction here. | Ma réponse est non, même s'il faut faire une distinction. |
He served with distinction in this position until 1972. | Il a occupé le poste jusqu'en 1972. |
However, he or she may, nevertheless, attain Israeli nationality by way of naturalization, as described above, with no religious or ethnic distinction. | Toutefois l'intéressé(e) peut néanmoins acquérir la nationalité israélienne par naturalisation, comme indiqué ci dessus, sans aucune distinction de caractère religieux ou ethnique. |
In fact, the Portuguese Penal Code makes no distinction in the field of sexual orientation with regard to the age of consent. | En réalité, le code pénal portugais ne fait aucune distinction en matière d'orientation sexuelle pour ce qui concerne l'âge du consentement. |
35. Tunisian legislation thus makes no distinction of a racial, ethnic or religious nature. | 35. Ainsi, la législation tunisienne ne fait aucune distinction de nature raciale, ethnique ou religieuse. |
No real distinction had existed between their rights and the rights of legitimate children. | Il n apos existait cependant pas de distinction réelle entre leurs droits et ceux des enfants légitimes. |
Algeria made no distinction between men and women regarding access to the justice system. | L'Algérie ne fait aucune distinction entre les hommes et les femmes s'agissant de l'accès à la justice. |
We make no distinction between any of them, and unto Him we have surrendered. | Ne crains point de te rendre coupable en usant de tes droits. |
The Regulations make no gender distinction in the recruitment and promotion of civil servants. | Ce texte ne fait aucune différence dans le recrutement et l'avancement des fonctionnaires des deux sexes. |
This is an important distinction. In no way does it imply xenophobia or racism. | Le Président. Monsieur Nordmann, vous avez épuisé votre temps de parole. |
Related searches : No Distinction - Distinction With - Make No Distinction - No Distinction Between - No Clear Distinction - Diploma With Distinction - Completed With Distinction - Dissertation With Distinction - Honours With Distinction - Graduated With Distinction - Graduation With Distinction - With Great Distinction - Degree With Distinction - With High Distinction