Translation of "will subsequently be" to French language:
Dictionary English-French
Subsequently - translation : Will - translation : Will subsequently be - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The content of the programme will subsequently be determined. | Le contenu du programme sera déterminé par la suite. |
Subsequently, the Myocet infusion will be started in another vein. | Par la suite, reprendre la perfusion de Myocet sur une autre veine. |
This network will be subsequently in tegrated into the European Network. | Pai' la suite, ce réseau sera intégré au réseau européen. |
This list will subsequently be reassessed at least annually . The following will apply | Cette liste sera ensuite réexaminée au moins une fois par an , conformément aux principes suivants |
Subsequently , the value of a swap will be equal to 1 . | Par la suite , la valeur d' un swap sera égale à 1 . |
The project will therefore be based on the Commission's work, which will subsequently be presented to Parliament. | Cette affir mation n'a naturellement pas l'intention de dévalo riser les autres habitudes de vie et d'expression culturelle lorsque le respect de la personne hu maine n'est pas contesté. |
which you will subsequently receive | d'allocation de décès) que vous recevrez ultérieurement |
These techniques will be subsequently pilot tested in the case study countries. | Ces techniques feront ensuite l apos objet d apos un essai pilote dans les pays ayant fait l apos objet de monographies. |
Subsequently, projects will be implemented in the selected countries in four fields | Ensuite, les projets seront mis en œuvre dans les pays retenus dans les quatre domaines suivants |
Subsequently, the Israeli military government will be withdrawn and its civil administration dismantled. | Après l apos inauguration du Conseil, le gouvernement militaire israélien se retirera et l apos administration civile sera dissoute. |
It is expected that the programme will be subsequently extended to other locations. | Les résultats obtenus seront évalués en octobre 2005 et le programme devrait par la suite être étendu à d'autres villes. |
7. Replies received subsequently will be published as addenda to the present report. | 7. Les réponses qui seront reçues ultérieurement seront publiées dans un additif au présent rapport. |
The matter will be referred subsequently to the Committee on Develop ment and Cooperation. | Or, c'est ce problème que nous voyons en ce moment à propos de l'embargo à l'égard de l'Europe de l'Est sur les denrées alimentaires, au sujet duquel il est, pour des raisons que nous connaissons tous, si difficile d'arriver à un accord. |
The codes for this yield classification (number and limits) will be established subsequently. | Les codes pour cette classification de rendement (nombre et limites) seront établis ultérieurement. |
Subsequently, each agency will be responsible for its specific cases, and there will be deadlines for issuing the pertinent instructions. | Chaque section est responsable de ses propres affaires et des délais sont imposés pour rendre les décisions appropriées. |
Subsequently the Information they use to provide that information will be subject to audit and control it will be checked. | Néanmoins, pour répondre à votre question quant à nos sentiments à l'égard d'un tel groupement, nous pensons que ce serait un progrès qui contribuerait à apporter une solution générale et l'on y trouve d'excellents éléments. |
The question of allocation of items will be dealt with subsequently in section V. | La question de la répartition des points sera abordée ultérieurement, à la section V. |
Replies and notifications received subsequently will be published as addenda to the present report. | Les réponses et notifications reçues par la suite seront publiées dans des additifs au présent rapport. |
It will also be an important year in terms of the Winter Olympics, which will be held subsequently in 2006 in Turin. | Ce sera un rendez vous important en vue également des Jeux olympiques d'hiver qui se tiendront en 2006 à Turin. |
Implementation was immediate and the procedure will subsequently be carried out on an annual basis. | L'application a été immédiate et la procédure sera par la suite suivie sur une base annuelle. |
The population will subsequently need to be informed of what would come under noise pollution. | La population doit être informée sur ce qu' on entend par nuisance sonore. |
The American investigation services will, moreover, subsequently be permitted to operate within the Member States. | L'étape suivante consistera à permettre aux services de renseignements américains d'opérer sur le territoire même des États membres. |
Subsequently, any exemptions granted will be monitored to ensure compliance with the conditions set therein. | En conséquence, toute exemption accordée fera l objet d un suivi afin de veiller au respect des conditions qui y sont attachées. |
Subsequently, any exemptions granted will be monitored to ensure compliance with the conditions set therein. | En conséquence, toute exemption accordée fera l'objet d'un suivi afin de veiller au respect des conditions qui y sont attachées. |
That will be followed by high level consultations and, subsequently, a Ministerial Council meeting in Ljubljana. | Son travail donnera lieu à des consultations de haut niveau, à la suite desquelles se tiendra une réunion du Conseil des ministres à Ljubljana. |
I have, though, the slight suspicion which you hinted at earlier that there will subsequently be ten. | Mais je crains quelque peu et vous l'avez laissé entendre qu'on ne dispose bientôt de dix critères. |
Moreover, although exceptions may be legal for specific transfers, they offer no guarantees that the data will subsequently be protected. | En outre, bien que des dérogations puissent être légales pour certains types de transfert, elles ne garantissent en rien que les données seront par la suite protégées. |
Unless the Parties decide otherwise, this period will be renewed for five years and may be subsequently extended by them. | D'un poids en charge maximal excédant 5 tonnes métriques |
To achieve a smooth departure process while ensuring that limited operational capability is maintained, battalions will be declared non operational sequentially and will subsequently be repatriated. | Pour garantir un retrait en douceur tout en conservant une capacité opérationnelle limitée sur place, les bataillons seront déclarés non opérationnels en ordre de succession avant d'être rapatriés. |
A more in depth review of the whole structure of VAT reduced rates will be carried out subsequently. | Une révision en profondeur de toute la structure des taux réduits de TVA sera effectuée ultérieurement. |
A set of initiatives will subsequently be launched to explore and develop the growth potential in these areas. | Un ensemble d initiatives seront lancées ultérieurement en vue d explorer et de développer le potentiel de croissance dans ces domaines. |
It is foreseen that pertinent recommendations will subsequently be integrated into relevant UNIDO activities in low income countries. | l'Organisation. Les recommandations pertinentes devraient être intégrées dans les activités de l'ONUDI en faveur des pays à faible revenu. |
I believe it will subsequently be possible to say, 'The operation was a success, but the patient died.' | On pourra déclarer par la suite L'opération a réussi, mais le patient est décédé . |
That working paper would be distributed subsequently. | Ce document de travail sera distribué ultérieurement. |
Subsequently, the ACAA negotiations could be launched. | L'UE encouragera la modernisation et la diversification de l'économie jordanienne, notamment en soutenant la croissance axée sur l'innovation, en favorisant le renforcement des capacités en matière de connaissances ainsi que le transfert de connaissances et en incitant et encourageant les talents, particulièrement chez les jeunes et les femmes, à créer des entreprises innovantes. |
If the testator makes a will prior to marriage and he then subsequently marries and has a child, or if he did so after a childless marriage and then subsequently has a child, his will shall be invalidated. | Si le testateur rédige un testament avant de se marier, puis se marie et a un enfant, ou s'il rédige un testament après un mariage sans enfant puis a un enfant, son testament n'est plus valide. |
The Commission will subsequently draw up a report on the matter. | Un rapport sur la question sera ultérieurement établi par la Commission. |
As I see it, what has not yet been decided is how the register will subsequently be designed and how the actual process of access will be arranged. | La question qui, à mon sens, reste ouverte est celle de l'organisation future du registre et du mode d'octroi d'accès à celui ci. |
A special memorial event would be organised subsequently. | Une séance spéciale de commémoration sera organisée par la suite. |
Subsequently expenditure should be replenished by annual transfers. | Par la suite, les dépenses seront financées par des transferts annuels. |
The second rank guarantee of EUR 1,3 billion will be amortised on a priority basis, and the first rank loss guarantee of EUR 700 million will be amortised subsequently. | La garantie de second rang de 1,3 milliard d euros s amortit par priorité, la garantie de premières pertes de 700 millions d euros s amortissant ensuite. |
No, they will bury them and hide them away in muscle, which will subsequently be consumed, as opposed to the ear, which is normally discarded. | La Commission pourra ainsi faire respecter ses politiques les plus fondamentales. |
5.15.2 In the event of leakages which could impact on climate change, additional emissions certificates will have be purchased subsequently. | 5.15.2 Dans le cas de fuites pouvant avoir un impact sur le changement climatique, le rachat de certificats d émissions est indispensable. |
Basic Regulation No 1035 72 subsequently amended which no fruit or vegetables from third countries will be offered for sale. | desquels aucun fruit ni légume en provenance de pays tiers ne peut être vendu. |
A series of propo sals on it will subsequently be submitted to the Council of Ministers by 31 December 1987. | Nous espérons que l'on instaurera en la matière un véritable processus de consultation du Parlement dans le cadre du processus de coopération et, d'ores et déjà, nous suggérons que ce point fasse partie intégrante de l'accord institutionnel que le président Delors a proposé au Parlement et au Conseil. |
Related searches : Will Follow Subsequently - That Will Subsequently - Can Be Subsequently - Can Subsequently Be - Will Be - Subsequently Modified - Subsequently Changed - Subsequently Obtained - Subsequently Determined - Subsequently Implemented - Subsequently Processed - Subsequently Discussed