Translation of "will accrue" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Secondly, the proximity policy, which will accrue renewed geostrategic importance after enlargement. | Ensuite, la politique de voisinage, qui, suite à l'élargissement, revêt une importance géostratégique nouvelle. |
The biggest gain will accrue to the developing countries and to economies in transition. | Les principaux bénéficiaires seraient les pays en développement et les économies en transition. |
If any do good, good will (accrue) to them therefrom and they will be secure from terror that Day. | Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour là, ils seront à l'abri de tout effroi. |
But the interest which will accrue in the meantime will be charged each year to the 700 financial companies which take deposits. | Mais les intérêts qui vont en même temps augmenter, seront débités, chaque année, aux 700 compagnies financières qui récoltent les dépôts . |
These savings will accrue not only to the manufacturer, but also more importantly, to the consumer as well. | Les économies ainsi réalisées devraient en premier lieu profiter aux constructeurs mais également, à terme, aux consommateurs. |
(b) Annual, sick or home leave and salary increments no credits will accrue with reference to these items | b) Congé annuel, congé de maladie ou congé dans les foyers et augmentations de traitement aucun jour correspondant à la prolongation ne peut être porté au crédit de l apos intéressée aux fins des droits et prestations susmentionnés |
are intended for breeding or propagation purposes from which conservation benefits will accrue to the species concerned or | sont destinés à l'élevage ou à la reproduction et contribueront de ce fait à la conservation des espèces concernées ou |
And because these benefits will only accrue to those record labels with large back catalogs it will be the World's four major record labels. | Et comme ces bénéfices vont seulement revenir aux maisons de disque avec de grands catalogues il s'agira en fait des quatre majors. |
The gains do not accrue to the most deserving. | Les gains ne pas acquis par les plus méritants. |
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it. | Premièrement accumulez richesse, pouvoir et prestige et ensuite perdez les. |
(b) To ensure, where possible, that cost savings, as a result of joint efforts and coordination, will accrue to development programmes | b) Faire en sorte, chaque fois que cela est possible, que les économies dégagées par les efforts entrepris en commun et par la coordination, soient réaffectées aux programmes de développement |
There are the undoubted advantages which will accrue from opening a market of 320 million people to the 12 Member States. | Et on voudrait qu'on ne mette pas en doute la crédibilité de l'objectif! |
The values and benefits of forests accrue at different scales. | Les parlementaires, les propriétaires de forêts, les associations et les entreprises et |
(a) Repatriation grant credits towards repatriation grant will continue to accrue, if the staff member has not returned to her home country | a) Indemnité de rapatriement les jours correspondant à la prolongation peuvent être comptés dans la durée du service aux fins de la prime de rapatriement si la fonctionnaire n apos est pas rentrée dans son pays |
In this respect, it is imperative that adequate assurances be given regarding the benefits that will accrue to the Turkish Cypriot side. | Il est en l apos occurrence indispensable que des garanties suffisantes soient données au sujet des avantages qu apos en retirera la partie chypriote turque. |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity leave. | Examen des décisions relatives au congé de maladie |
4.5 It has not yet dawned on companies what benefits will accrue from innovation based on improving the professional skills of their staff. | 4.5 Les entreprises ne se rendent pas encore compte des avantages qu'elles tireront de l'innovation basée sur l'amélioration des compétences professionnelles de leur personnel. |
In other words, mature capitalist countries found it difficult... to accrue wealth. | D'une dystocie générale des pays capitalistes mûrs, en ce qui concerne la procédure de l'accumulation. L épicentre de la crise était la force du Travail, qui était très importante dans les centres capitalistes d'Europe et d'Amérique du Nord. Résultat, de grandes pressions sur les salaires. |
The benefits of economic growth will be less unequally distributed than in the past few years, though they will still accrue disproportionately to those who are already better off. | Les fruits de la croissance économique seront moins inéquitablement répartis que lors des années précédentes, mais toujours de manière excessive au bénéfice des plus riches. |
Where the benefits are unlikely to accrue to private investors, who should pay for the early demonstration models, which will require billions of dollars? | Est ce une solution qui a peu de chances de profiter à des investisseurs privés, dont les milliards de dollars serviraient pourtant à payer des prototypes? |
There will, however, be a number of staff members who will not be in a position to take the 7 ½ days of leave that will accrue in the first three months of 2005. | Toutefois, certains fonctionnaires se trouveront dans l'impossibilité de prendre les sept jours et demi de congé portés à leur crédit au premier trimestre de 2005. |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. | e) Le congé de maternité ou de paternité ouvre droit à des jours de congé annuel. |
Most of the resources will, on the other hand, accrue to the sphere of agricultural policy, subject to the creation of the relevant legal basis. | C'est de nouveau dans le domaine de la politique agricole que les moyens financiers les plus importants vont être injectés, sous réserve d'une base juridique adéquate. |
interest will accrue to BNFL in respect of the amounts owed under the existing spent fuel management agreements from 1 April 2003 and will be waived if the Restructuring takes place. | des intérêts reviendront à BNFL au titre des montants dus dans le cadre des accords de gestion du combustible usé actuellement en vigueur, à partir du 1er avril 2003, et ils seront levés si la restructuration a lieu. |
Users of the platform can accrue charity minutes, which advertisers later honor in cash. | Sur cette plateforme, les utilisateurs peuvent gagner des minutes caritatives qui seront ensuite payées par un annonceur. |
The benefits of development policies accrue to all citizens, regardless of race or religion. | Les résultats des mesures de développement profitent à tous les citoyens, indépendamment de leur appartenance raciale ou religieuse. |
It is currently very difficult to accrue pension rights earned consecutively in different countries. | À l'heure actuelle, il est très difficile d'accumuler des droits à la retraite gagnés successivement dans différents pays. |
A traineeship is an investment where the returns do not accrue immediately to the business. | Les stages sont des investissements dont les avantages ne sont pas immédiatement perceptibles pour les entreprises. |
As the genre matured, elements of fantasy and magic tended to accrue to the tales. | Pendant la maturation du genre, des éléments fantastiques et magiques ont eu tendance à s ajouter aux contes. |
Annual leave shall accrue during maternity leave and shall be credited on a monthly basis. | En congé de maternité, la fonctionnaire accumule des jours de congé annuel qui sont portés tous les mois à son crédit de jours de congé. |
Annual leave shall accrue during paternity leave and shall be credited on a monthly basis. | En congé de paternité, le fonctionnaire accumule des jours de congé annuel qui sont portés tous les mois à son crédit de jours de congé. |
Although the securities settlement industry in Europe has recently undergone an intensive process of integration , the benefits of this will only accrue in the medium to long term . | Bien que les activités de règlementlivraison de titres en Europe aient récemment fait l' objet d' un processus d' intégration soutenu , les avantages de ce dernier ne pourront apparaître qu' à moyen et long termes . |
establish, as needed, an appropriate mechanism, such as a Trust Account, for receiving and utilising financial resources that will accrue to it for purposes of implementing this Treaty | de créer, en tant que de besoin, un mécanisme approprié tel qu un compte fiduciaire, pour recueillir et utiliser les ressources financières qu il reçoit aux fins de la mise en œuvre du présent traité |
So France continues to accrue debt, even borrowing at negative rates, and on short term maturities. | La France continue ainsi à nous endetter même à des taux négatifs, sur des échéances à court terme. |
In either case, costs such as security and cleaning services would accrue whatever space was secured. | Dans un cas comme dans l apos autre, certaines dépenses sont à prévoir, par exemple pour la sécurité et le nettoyage. |
A traineeship is an investment where the returns do not always accrue immediately to the business. | Les stages sont des investissements dont les avantages ne sont pas toujours immédiatement perceptibles pour les entreprises. |
Projected total and annual emissions reductions that accrue until the end of the first commitment period. | réductions prévues des émissions totales et annuelles accumulées jusqu à la fin de la première période d'engagement |
Time has come now to launch the next wave that will ensure that the economic benefits of this conversion accrue to all actors consumers , SMEs , corporates , retailers and banks . | Il est temps à présent de lancer la prochaine réforme qui permettra à l' ensemble des acteurs consommateurs , PME , grandes entreprises , commerçants , banques de tirer les bénéfices économiques de cette conversion . |
8. Seniority in the Professional category shall accrue as from the date of promotion to that category. | 8. L apos ancienneté dans la catégorie des administrateurs est calculée à partir de la date à laquelle l apos intéressé a été promu. |
The benefits to the industry do not necessarily always accrue to the people who work within it. | Ces objectifs doivent avoir une répercussion sur la conception du budget de l'exercice 1991 et aller au delà de ce qu'à proposé et réalisé partiellement le Parlement, dans le contexte des nouvelles politiques pour 1990. |
Benefits can accrue for business from the use of the Internet and the related e commerce opportunities. | Les entreprises peuvent tirer de gros avantages de l' utilisation d' Internet et du commerce électronique. |
Setaside arrangements (continuation) should be borne in their entirety by the EAGGF Guarantee Section, since the cuts will be in the products in the main common organizations of the market and savings will accrue to this fund. | Retrait des terres agricoles (suite) drant les excédents, de la nature des exploitations agricoles qui en sont responsables, des conditions dans lesquelles ils se créent et de la qualité et des limites des sols concernés. |
2.2 This leadership needs to be based on a compelling vision for the future of the Web enabled by IPv6 Internet and the many benefits that will accrue to all stakeholders. | 2.2 Cette fonction de leader devrait s'appuyer sur une philosophie convaincante de l'avenir du Web rendu possible par IPv6 et sur les nombreux avantages qui en résulteront pour tous les acteurs concernés. |
There were different opinions on the benefits which would accrue to developing countries from the Uruguay Round agreements. | Les opinions divergeaient quant aux avantages qui découleraient pour les pays en développement des accords du cycle d apos Uruguay. |
(g) interest shall accrue automatically from the day after the default date without the necessity of a reminder | (g) les intérêts courent automatiquement à compter du jour suivant l'expiration du délai de paiement sans qu un rappel soit nécessaire |
Related searches : Costs Will Accrue - Will Accrue Interest - Interest Will Accrue - Accrue Interest - Accrue Income - Accrue Value - Accrue Daily - Accrue Funds - Accrue Provisions - Accrue Capital - Might Accrue - Accrue Debt