Translation of "might accrue" to French language:
Dictionary English-French
Accrue - translation : Might - translation : Might accrue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The report recommended the creation of a working group to explore the potential cost efficiency that might accrue from common procurement arrangements. | Les Inspecteurs ont recommandé la création d'un groupe de travail qui serait chargé d'examiner les avantages que des arrangements communs en matière d'achats pourraient apporter sur le plan de l'efficience. |
Or utility companies learn to better forecast long term profits that might accrue by investing in new technologies or switching to different metering systems. | Les sociétés prestataires de services publics apprennent à mieux prévoir les profits à long terme qui peuvent augmenter en investissant dans les nouvelles technologies ou en changeant de système de comptage. |
The gains do not accrue to the most deserving. | Les gains ne pas acquis par les plus méritants. |
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it. | Premièrement accumulez richesse, pouvoir et prestige et ensuite perdez les. |
The values and benefits of forests accrue at different scales. | Les parlementaires, les propriétaires de forêts, les associations et les entreprises et |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity leave. | Examen des décisions relatives au congé de maladie |
It is appropriate to finance (some) long lived public capital investment by government borrowing, since the benefits will accrue for many years, and future taxpayers might equitably bear part of the burden. | Il est juste de financer (partie) de l investissement du capital public existant, puisque les bénéfices s accumuleront pendant des années, et les futurs contribuables pourront équitablement en assumer une partie. |
There was, as a consequence, much discussion of specific ways in which the benefits to accrue to the Turkish Cypriot side from an agreed arrangement concerning Varosha might be assured in practice. | On a en conséquence longuement discuté de moyens spécifiques de garantir dans la pratique les avantages qui étaient censées découler pour la partie chypriote turque de la conclusion d apos un arrangement. |
In other words, mature capitalist countries found it difficult... to accrue wealth. | D'une dystocie générale des pays capitalistes mûrs, en ce qui concerne la procédure de l'accumulation. L épicentre de la crise était la force du Travail, qui était très importante dans les centres capitalistes d'Europe et d'Amérique du Nord. Résultat, de grandes pressions sur les salaires. |
Secondly, the proximity policy, which will accrue renewed geostrategic importance after enlargement. | Ensuite, la politique de voisinage, qui, suite à l'élargissement, revêt une importance géostratégique nouvelle. |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. | e) Le congé de maternité ou de paternité ouvre droit à des jours de congé annuel. |
Users of the platform can accrue charity minutes, which advertisers later honor in cash. | Sur cette plateforme, les utilisateurs peuvent gagner des minutes caritatives qui seront ensuite payées par un annonceur. |
The biggest gain will accrue to the developing countries and to economies in transition. | Les principaux bénéficiaires seraient les pays en développement et les économies en transition. |
The benefits of development policies accrue to all citizens, regardless of race or religion. | Les résultats des mesures de développement profitent à tous les citoyens, indépendamment de leur appartenance raciale ou religieuse. |
It is currently very difficult to accrue pension rights earned consecutively in different countries. | À l'heure actuelle, il est très difficile d'accumuler des droits à la retraite gagnés successivement dans différents pays. |
A traineeship is an investment where the returns do not accrue immediately to the business. | Les stages sont des investissements dont les avantages ne sont pas immédiatement perceptibles pour les entreprises. |
As the genre matured, elements of fantasy and magic tended to accrue to the tales. | Pendant la maturation du genre, des éléments fantastiques et magiques ont eu tendance à s ajouter aux contes. |
Annual leave shall accrue during maternity leave and shall be credited on a monthly basis. | En congé de maternité, la fonctionnaire accumule des jours de congé annuel qui sont portés tous les mois à son crédit de jours de congé. |
Annual leave shall accrue during paternity leave and shall be credited on a monthly basis. | En congé de paternité, le fonctionnaire accumule des jours de congé annuel qui sont portés tous les mois à son crédit de jours de congé. |
So France continues to accrue debt, even borrowing at negative rates, and on short term maturities. | La France continue ainsi à nous endetter même à des taux négatifs, sur des échéances à court terme. |
In either case, costs such as security and cleaning services would accrue whatever space was secured. | Dans un cas comme dans l apos autre, certaines dépenses sont à prévoir, par exemple pour la sécurité et le nettoyage. |
A traineeship is an investment where the returns do not always accrue immediately to the business. | Les stages sont des investissements dont les avantages ne sont pas toujours immédiatement perceptibles pour les entreprises. |
Projected total and annual emissions reductions that accrue until the end of the first commitment period. | réductions prévues des émissions totales et annuelles accumulées jusqu à la fin de la première période d'engagement |
8. Seniority in the Professional category shall accrue as from the date of promotion to that category. | 8. L apos ancienneté dans la catégorie des administrateurs est calculée à partir de la date à laquelle l apos intéressé a été promu. |
The benefits to the industry do not necessarily always accrue to the people who work within it. | Ces objectifs doivent avoir une répercussion sur la conception du budget de l'exercice 1991 et aller au delà de ce qu'à proposé et réalisé partiellement le Parlement, dans le contexte des nouvelles politiques pour 1990. |
Benefits can accrue for business from the use of the Internet and the related e commerce opportunities. | Les entreprises peuvent tirer de gros avantages de l' utilisation d' Internet et du commerce électronique. |
When I hear a figure of 1000 million, my belief is that it refers to the customs duties and taxes and not to the freight claims or any customs penalties or the like which might in individual cases accrue in addition. | C'est pourquoi ce problème tient encore beaucoup plus à coeur aux petits transporteurs qu'aux gros, qui peuvent peutêtre cacher une fois 10 millions. |
These savings will accrue not only to the manufacturer, but also more importantly, to the consumer as well. | Les économies ainsi réalisées devraient en premier lieu profiter aux constructeurs mais également, à terme, aux consommateurs. |
(b) Annual, sick or home leave and salary increments no credits will accrue with reference to these items | b) Congé annuel, congé de maladie ou congé dans les foyers et augmentations de traitement aucun jour correspondant à la prolongation ne peut être porté au crédit de l apos intéressée aux fins des droits et prestations susmentionnés |
There were different opinions on the benefits which would accrue to developing countries from the Uruguay Round agreements. | Les opinions divergeaient quant aux avantages qui découleraient pour les pays en développement des accords du cycle d apos Uruguay. |
(g) interest shall accrue automatically from the day after the default date without the necessity of a reminder | (g) les intérêts courent automatiquement à compter du jour suivant l'expiration du délai de paiement sans qu un rappel soit nécessaire |
A clearing system would be needed to ensure that VAT receipts accrue to the Member State of consumption. | Un système de compensation est nécessaire pour que l on puisse garantir que les recettes de la TVA reviennent à l État membre de consommation. |
are intended for breeding or propagation purposes from which conservation benefits will accrue to the species concerned or | sont destinés à l'élevage ou à la reproduction et contribueront de ce fait à la conservation des espèces concernées ou |
The product of this tax, which would also act as a cushion, would accrue to the Community budget. | Une deuxième phase, marquée par le choc de la hausse du prix du pétrole en 1973, année où toutes les sources d'énergie sont redevenues à la mode, l'énergie nucléaire, le gaz, le charbon, la géothermie et même l'énergie éoliènne, le tout accompagné d'une doctrine de réduction de la con sommation. |
And the benefits would increasingly accrue to the developing world, which would achieve the biggest boosts to growth rates. | Et les bénéfices s accumuleront pour le monde en développement, qui connaîtra les plus fortes progressions de taux de croissance. |
If any do good, good will (accrue) to them therefrom and they will be secure from terror that Day. | Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour là, ils seront à l'abri de tout effroi. |
Compounding the challenge further is the fact that the benefits of actions taken today accrue in the distant future. | Le problème est aggravé par le fait que les actions prises aujourd hui ne donnent des résultats que dans un avenir lointain. |
Data collection must discern whether all farm establishment assets and liabilities accrue to the primary operator's household (Figure 3). | La collecte de données doit discerner si la totalité des actifs et du passif de l'exploitation agricole appartiennent ou incombent au ménage de l'exploitant principal (fig. |
Major and immediate benefits accrue to consumers, who generally have a wider choice of quality products at lower prices. | Les consommateurs en retirent des avantages importants et immédiats car ils disposent généralement d'un plus grand choix de produits de qualité à des prix inférieurs. |
(a) the benefits accrue exclusively to the contracting authority for its use in the conduct of its own affairs, | (a) leurs fruits appartiennent exclusivement au pouvoir adjudicateur pour son usage dans l'exercice de sa propre activité |
(a) the benefits accrue exclusively to the contracting entity for its use in the conduct of its own affairs, | (a) leurs fruits appartiennent exclusivement à l entité adjudicatrice pour son usage dans l'exercice de sa propre activité |
our strong commitment to free and fair trade, whose benefits must accrue to the broadest sections of our societies | nous sommes fermement attachés à un commerce libre et équitable, dont les avantages doivent s'étendre à des secteurs aussi larges que possible de nos sociétés |
Furthermore, though countries accrue interest on their holdings of SDRs, they have to pay interest on the allocations they receive. | En outre, bien que les pays touchent des intérêts sur leurs avoirs en DTS, ils doivent payer des intérêts sur les allocations qu'ils reçoivent. |
Generally, interest does not start to accrue on the asset and corresponding liability until the settlement date when title passes. | En règle générale, l'intérêt ne commence à courir sur l'actif et le passif correspondant qu'à partir de la date de règlement qui est la date à laquelle il y a transfert du titre de propriété. |
Many even believe that their contributions accrue to an individual, capitalized, account, rather than financing the benefits paid to current pensioners. | Nombreux sont aussi ceux qui croient que leurs cotisations sont versées sur un compte par capitalisation personnalisé plutôt qu'au profit des prestations versées aux retraités actuels. |
Related searches : Shall Accrue - Accrue Interest - Will Accrue - Accrue Income - Accrue Value - Accrue Daily - Accrue Funds - Accrue Provisions - Accrue Capital - Accrue Debt - May Accrue - Accrue With - Accrue From