Translation of "costs will accrue" to French language:
Dictionary English-French
Accrue - translation : Costs - translation : Costs will accrue - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In either case, costs such as security and cleaning services would accrue whatever space was secured. | Dans un cas comme dans l apos autre, certaines dépenses sont à prévoir, par exemple pour la sécurité et le nettoyage. |
Secondly, the proximity policy, which will accrue renewed geostrategic importance after enlargement. | Ensuite, la politique de voisinage, qui, suite à l'élargissement, revêt une importance géostratégique nouvelle. |
The biggest gain will accrue to the developing countries and to economies in transition. | Les principaux bénéficiaires seraient les pays en développement et les économies en transition. |
If any do good, good will (accrue) to them therefrom and they will be secure from terror that Day. | Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour là, ils seront à l'abri de tout effroi. |
The costs of doing nothing may be borne by other nations, and the gains may not accrue to those that take the most difficult decisions. | D apos autant plus que le coût de l apos inaction peut être enduré par d apos autres pays et que les pays qui adoptent les mesures les plus courageuses n apos en bénéficient pas nécessairement. |
But the interest which will accrue in the meantime will be charged each year to the 700 financial companies which take deposits. | Mais les intérêts qui vont en même temps augmenter, seront débités, chaque année, aux 700 compagnies financières qui récoltent les dépôts . |
These savings will accrue not only to the manufacturer, but also more importantly, to the consumer as well. | Les économies ainsi réalisées devraient en premier lieu profiter aux constructeurs mais également, à terme, aux consommateurs. |
(b) Annual, sick or home leave and salary increments no credits will accrue with reference to these items | b) Congé annuel, congé de maladie ou congé dans les foyers et augmentations de traitement aucun jour correspondant à la prolongation ne peut être porté au crédit de l apos intéressée aux fins des droits et prestations susmentionnés |
are intended for breeding or propagation purposes from which conservation benefits will accrue to the species concerned or | sont destinés à l'élevage ou à la reproduction et contribueront de ce fait à la conservation des espèces concernées ou |
And because these benefits will only accrue to those record labels with large back catalogs it will be the World's four major record labels. | Et comme ces bénéfices vont seulement revenir aux maisons de disque avec de grands catalogues il s'agira en fait des quatre majors. |
The gains do not accrue to the most deserving. | Les gains ne pas acquis par les plus méritants. |
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it. | Premièrement accumulez richesse, pouvoir et prestige et ensuite perdez les. |
Kellett Bowman (PPE). Your colleague talked to us about the balance between the benefits which accrue in the transit system and their costs as being very difficult to quantify. | König (PPE). (DE) Madame le Commissaire, en fait, vous n'avez pas répondu à la question de M. Perry. |
When a proportion of the costs or benefits of economic activity do not accrue to either the producers or consumers of the activity, they affect others not directly involved. | Les fonds à finalité structurelle ont pour objectif de s'ajouter aux dépenses des États membres ou des collectivités territoriales pour des opérations structurelles. |
Furthermore, if such synergies and cost savings accrue to Wfa, this will help the housing promotion activities (and hence the Land) by reducing costs but cannot be regarded as consideration paid by WestLB for the provision of the original own funds. | Les éventuelles synergies et économies qui en résultent pour la Wfa profitent à l'aide à la construction de logements (et ainsi au Land) par la réduction des frais, mais ne peuvent pas être considérées comme une contrepartie à l'apport des fonds propres de base à la WestLB. |
Furthermore, if such synergies and cost savings accrue to IB, this will help the WKA and WAK (and hence the Land) by reducing costs, but cannot be regarded as consideration paid by LSH for the provision of the original own funds. | Les éventuelles synergies et économies qui en résultent pour IB profitent à WKA et WAK (et ainsi au Land), parce qu'il y a la réduction des coûts, mais ne peuvent pas être considérées comme une contrepartie à l'apport des fonds propres de base à LSH. |
(b) To ensure, where possible, that cost savings, as a result of joint efforts and coordination, will accrue to development programmes | b) Faire en sorte, chaque fois que cela est possible, que les économies dégagées par les efforts entrepris en commun et par la coordination, soient réaffectées aux programmes de développement |
There are the undoubted advantages which will accrue from opening a market of 320 million people to the 12 Member States. | Et on voudrait qu'on ne mette pas en doute la crédibilité de l'objectif! |
The values and benefits of forests accrue at different scales. | Les parlementaires, les propriétaires de forêts, les associations et les entreprises et |
(a) Repatriation grant credits towards repatriation grant will continue to accrue, if the staff member has not returned to her home country | a) Indemnité de rapatriement les jours correspondant à la prolongation peuvent être comptés dans la durée du service aux fins de la prime de rapatriement si la fonctionnaire n apos est pas rentrée dans son pays |
In this respect, it is imperative that adequate assurances be given regarding the benefits that will accrue to the Turkish Cypriot side. | Il est en l apos occurrence indispensable que des garanties suffisantes soient données au sujet des avantages qu apos en retirera la partie chypriote turque. |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity leave. | Examen des décisions relatives au congé de maladie |
4.5 It has not yet dawned on companies what benefits will accrue from innovation based on improving the professional skills of their staff. | 4.5 Les entreprises ne se rendent pas encore compte des avantages qu'elles tireront de l'innovation basée sur l'amélioration des compétences professionnelles de leur personnel. |
Administrative costs will be reasonable. | Les coûts administratifs seront raisonnables. |
In other words, mature capitalist countries found it difficult... to accrue wealth. | D'une dystocie générale des pays capitalistes mûrs, en ce qui concerne la procédure de l'accumulation. L épicentre de la crise était la force du Travail, qui était très importante dans les centres capitalistes d'Europe et d'Amérique du Nord. Résultat, de grandes pressions sur les salaires. |
The benefits of economic growth will be less unequally distributed than in the past few years, though they will still accrue disproportionately to those who are already better off. | Les fruits de la croissance économique seront moins inéquitablement répartis que lors des années précédentes, mais toujours de manière excessive au bénéfice des plus riches. |
Where the benefits are unlikely to accrue to private investors, who should pay for the early demonstration models, which will require billions of dollars? | Est ce une solution qui a peu de chances de profiter à des investisseurs privés, dont les milliards de dollars serviraient pourtant à payer des prototypes? |
There will, however, be a number of staff members who will not be in a position to take the 7 ½ days of leave that will accrue in the first three months of 2005. | Toutefois, certains fonctionnaires se trouveront dans l'impossibilité de prendre les sept jours et demi de congé portés à leur crédit au premier trimestre de 2005. |
If postponed, moreover, costs will rise. | Et si on faisait machine arrière, le coût serait encore plus élevé. |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. | e) Le congé de maternité ou de paternité ouvre droit à des jours de congé annuel. |
114. Also calls upon the United Nations funds, programmes and specialized agencies to ensure, to the extent possible, that savings resulting from reductions in transaction and overhead costs accrue to development programmes in programme countries | 114. Demande également aux fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies d'affecter, dans toute la mesure possible, les économies dégagées par la réduction des coûts de transaction et des frais généraux aux programmes de développement dans les pays bénéficiaires |
Most of the resources will, on the other hand, accrue to the sphere of agricultural policy, subject to the creation of the relevant legal basis. | C'est de nouveau dans le domaine de la politique agricole que les moyens financiers les plus importants vont être injectés, sous réserve d'une base juridique adéquate. |
interest will accrue to BNFL in respect of the amounts owed under the existing spent fuel management agreements from 1 April 2003 and will be waived if the Restructuring takes place. | des intérêts reviendront à BNFL au titre des montants dus dans le cadre des accords de gestion du combustible usé actuellement en vigueur, à partir du 1er avril 2003, et ils seront levés si la restructuration a lieu. |
The costs will not disappear. Nor will the waste disappear. | Les coûts ne disparaissent pas, les déchets non plus. |
No additional costs , such as agent 's fees , deposits , cleaning costs , will be reimbursed . | No additional costs , such as agent 's fees , deposits , cleaning costs , will be reimbursed . |
It will cost how much it costs. | Coûte que coûte. |
The costs will run into the millions. | Cela coûte des millions. |
This will cause these areas unnecessary costs. | Cela engendre des coûts inutiles dans ces régions là. |
The following direct costs will be eligible | Les coûts directs suivants sont éligibles |
Users of the platform can accrue charity minutes, which advertisers later honor in cash. | Sur cette plateforme, les utilisateurs peuvent gagner des minutes caritatives qui seront ensuite payées par un annonceur. |
The benefits of development policies accrue to all citizens, regardless of race or religion. | Les résultats des mesures de développement profitent à tous les citoyens, indépendamment de leur appartenance raciale ou religieuse. |
It is currently very difficult to accrue pension rights earned consecutively in different countries. | À l'heure actuelle, il est très difficile d'accumuler des droits à la retraite gagnés successivement dans différents pays. |
12. The costs will be presented by major categories of expenditure and will indicate the start up or one time costs and the monthly estimated recurring costs for each category. | 12. Les chiffres seront présentés suivant les principaux postes budgétaires et indiqueront les frais de démarrage ou les dépenses ponctuelles ainsi que les prévisions de dépenses renouvelables mensuelles pour chaque poste. |
The reasons why smaller companies may not invest sufficiently in traineeships lie in SME specific characteristics short termism, an inability to accrue the benefits from trainees in the short term, and the differing costs and benefits of training. | Les raisons pour lesquelles les plus petites entreprises n'investissent pas suffisamment dans les stages tiennent aux caractéristiques propres aux PME gestion à court terme, incapacité à accumuler les bénéfices des stages sur le court terme, ainsi que les coûts et bénéfices différents de la formation. |
A traineeship is an investment where the returns do not accrue immediately to the business. | Les stages sont des investissements dont les avantages ne sont pas immédiatement perceptibles pour les entreprises. |
Related searches : Will Accrue - Will Accrue Interest - Interest Will Accrue - Shall Accrue - Accrue Interest - Accrue Income - Accrue Value - Accrue Daily - Accrue Funds - Accrue Provisions - Accrue Capital - Might Accrue - Accrue Debt