Translation of "while this happens" to French language:


  Dictionary English-French

Happens - translation : This - translation :
Ce

While - translation : While this happens - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We will not remain silent while this happens.
Nous ne resterons pas silencieux tandis que ceci a lieu.
The peace process, not surprisingly, becomes a joke while this happens.
Pendant ce temps, il n y a là rien d étonnant, le processus de paix devient une blague.
This pure seeing happens. And for a while, everything is moving spontaneously.
Et durant un moment, tout se meut spontanément.
What happens next depends on temperatures encountered while falling.
Mais quand le flocon atteint une taille suffisante, il commence à tomber.
But nothing like that ever happens while I'm running things.
Mais rien de tel n'arrive quand je dirige les choses.
While the Presidency goes round in ever decreasing circles, nothing happens.
Il ne se passe rien, tandis que la présidence en exercice les cerne de manière toujours plus réduite.
Whenever this happens.
A tout moment.
This never happens.
Cela n'arrive jamais.
Life is what happens to us while we are making other plans.
La vie, c'est ce qui nous arrive pendant qu'on forme d'autres projets.
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupée à faire d'autres plans.
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
La vie c'est ce qui se passe pendant que vous êtes occupé à faire d'autres plans.
So CNN, a little while ago, wrote this interesting article on what happens to people when they win the lottery.
CNN, il y a quelques temps, a écrit cet article intéressant sur ce qui arrive aux gens quand ils gagnent à la loterie.
Perhaps, this happens subconsciously.
C'est peut être devenu inconscient.
This is what happens.
Voici ce qui leur arrive.
This happens every year.
Ceci se passe chaque année.
This happens one day
Voici ce qui est arrivé un jour
What happens is this.
Voilà ce qui se passe.
This is what happens.
C'est ce qui arrive.
This is what happens.
C'est cela qui se passe.
PRESIDENT. This often happens.
Le Président. Cela est pourtant normal.
Let's see what happens next... we won't take away any more, while we wait and see what happens in the part lower down
On va voir ce que ça donne après... arrêtons de gratter là pour voir ce que ça donne après avec le reste du bas.
This occasionally happens to diamonds while a facet is being ground or the diamond is being sawn during the cutting process.
Cela arrive occasionnellement aux diamants lorsqu'une face est polie ou coupée pendant le processus de la taille.
I hate when this happens.
Je déteste quand ça survient.
I hate when this happens.
Je déteste quand ça arrive.
This happens all the time.
Ça arrive tout le temps.
This happens all the time.
Ça se produit tout le temps.
It always happens this way.
Ça se passe toujours comme ça.
It always happens like this.
Cela arrive toujours ainsi.
Well, this is what happens.
Hé bien, voilà ce qui arrive.
So this is what happens.
Donc voici ce qui arrive.
Let's see how this happens.
Voyons comment cela se produit.
And this is what happens.
Voila ce qui est arrivé.
And this is what happens.
Voilà ce qui se passe.
Look! This is what happens!
Quand on veut s'enfuir, on est marqué.
I hope this happens quickly.
J'espère que cela ne tardera plus.
This happens in many instances.
Cela arrive dans bien des cas.
With this checkbox you indicate that you want to see when the timers are reset. This happens when you have been idle for a while.
Cette option vous permet de connaître les moments où les minuteurs sont réinitialisés. Cet évènement se produit lorsque vous avez été inactif pendant un moment.
I suppose what you mean is What happens to the boat while I'm sleeping?
Je suppose que ce que vous voulez savoir c'est qu arrive t il au bateau lorsque je dors?
I suppose what you mean is What happens to the boat while I'm sleeping?
Je suppose que ce que vous voulez savoir c'est qu'arrive t il au bateau lorsque je dors?
If you generalize this, something like this happens.
Si vous généraliser ceci, quelque chose comme cela se produit.
This is what happens every year.
C'est ce qui se passe chaque année.
All of this happens in seconds.
Tout ceci se produit en quelques secondes.
See that this never happens again.
Faites en sorte que ça ne se produise plus.
See that this never happens again.
Fais en sorte que ça ne se produise plus.

 

Related searches : This Happens - While It Happens - While This - This Problem Happens - Whenever This Happens - That This Happens - Before This Happens - This Happens Through - If This Happens - When This Happens - As This Happens - This Happens When - This Happens Because - This Often Happens