Translation of "this happens" to French language:


  Dictionary English-French

Happens - translation : This - translation :
Ce

This happens - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whenever this happens.
A tout moment.
This never happens.
Cela n'arrive jamais.
Perhaps, this happens subconsciously.
C'est peut être devenu inconscient.
This is what happens.
Voici ce qui leur arrive.
This happens every year.
Ceci se passe chaque année.
This happens one day
Voici ce qui est arrivé un jour
What happens is this.
Voilà ce qui se passe.
This is what happens.
C'est ce qui arrive.
This is what happens.
C'est cela qui se passe.
PRESIDENT. This often happens.
Le Président. Cela est pourtant normal.
I hate when this happens.
Je déteste quand ça survient.
I hate when this happens.
Je déteste quand ça arrive.
This happens all the time.
Ça arrive tout le temps.
This happens all the time.
Ça se produit tout le temps.
It always happens this way.
Ça se passe toujours comme ça.
It always happens like this.
Cela arrive toujours ainsi.
Well, this is what happens.
Hé bien, voilà ce qui arrive.
So this is what happens.
Donc voici ce qui arrive.
Let's see how this happens.
Voyons comment cela se produit.
And this is what happens.
Voila ce qui est arrivé.
And this is what happens.
Voilà ce qui se passe.
Look! This is what happens!
Quand on veut s'enfuir, on est marqué.
I hope this happens quickly.
J'espère que cela ne tardera plus.
This happens in many instances.
Cela arrive dans bien des cas.
If you generalize this, something like this happens.
Si vous généraliser ceci, quelque chose comme cela se produit.
This is what happens every year.
C'est ce qui se passe chaque année.
All of this happens in seconds.
Tout ceci se produit en quelques secondes.
See that this never happens again.
Faites en sorte que ça ne se produise plus.
See that this never happens again.
Fais en sorte que ça ne se produise plus.
This is where it all happens.
C'est ici que tout se passe.
This is where the magic happens.
C'est là que la magie opère.
This stuff happens all the time.
Ce truc se produit tout le temps.
Let's see what happens this time.
Voyons ce qui se passe cette fois ci.
This happens to me as well.
Cela m'arrive aussi.
This happens to me as well.
Ça m'arrive aussi.
Let's hope this never happens again.
Espérons que ceci ne se reproduise jamais.
We hope this never happens again.
Nous espérons que ça n'arrivera plus jamais.
All this stuff that happens around.
Toutes ces choses sont en train de se produire autour de nous.
This is what happens between couples.
C'est ce qui se passe entre les couples.
This is what happens you see.
C'est ce qui arrive tu vois?
Why this happens to you M.
Pourquoi cela vous arrive M.
This is what happens mother Sarah.
C'est ce qui arrive la mère de Sarah.
What happens under this radical sign?
Qu'est ce qui se passe sous le signe radical?
And this happens every two weeks.
Et cela survient toutes les deux semaines.
This is what happens, you see.
C'est ce qui se passe, tu vois.

 

Related searches : This Problem Happens - Whenever This Happens - That This Happens - Before This Happens - This Happens Through - If This Happens - When This Happens - As This Happens - This Happens When - This Happens Because - This Often Happens - While This Happens - This Usually Happens