Translation of "this happens" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Whenever this happens. | A tout moment. |
This never happens. | Cela n'arrive jamais. |
Perhaps, this happens subconsciously. | C'est peut être devenu inconscient. |
This is what happens. | Voici ce qui leur arrive. |
This happens every year. | Ceci se passe chaque année. |
This happens one day | Voici ce qui est arrivé un jour |
What happens is this. | Voilà ce qui se passe. |
This is what happens. | C'est ce qui arrive. |
This is what happens. | C'est cela qui se passe. |
PRESIDENT. This often happens. | Le Président. Cela est pourtant normal. |
I hate when this happens. | Je déteste quand ça survient. |
I hate when this happens. | Je déteste quand ça arrive. |
This happens all the time. | Ça arrive tout le temps. |
This happens all the time. | Ça se produit tout le temps. |
It always happens this way. | Ça se passe toujours comme ça. |
It always happens like this. | Cela arrive toujours ainsi. |
Well, this is what happens. | Hé bien, voilà ce qui arrive. |
So this is what happens. | Donc voici ce qui arrive. |
Let's see how this happens. | Voyons comment cela se produit. |
And this is what happens. | Voila ce qui est arrivé. |
And this is what happens. | Voilà ce qui se passe. |
Look! This is what happens! | Quand on veut s'enfuir, on est marqué. |
I hope this happens quickly. | J'espère que cela ne tardera plus. |
This happens in many instances. | Cela arrive dans bien des cas. |
If you generalize this, something like this happens. | Si vous généraliser ceci, quelque chose comme cela se produit. |
This is what happens every year. | C'est ce qui se passe chaque année. |
All of this happens in seconds. | Tout ceci se produit en quelques secondes. |
See that this never happens again. | Faites en sorte que ça ne se produise plus. |
See that this never happens again. | Fais en sorte que ça ne se produise plus. |
This is where it all happens. | C'est ici que tout se passe. |
This is where the magic happens. | C'est là que la magie opère. |
This stuff happens all the time. | Ce truc se produit tout le temps. |
Let's see what happens this time. | Voyons ce qui se passe cette fois ci. |
This happens to me as well. | Cela m'arrive aussi. |
This happens to me as well. | Ça m'arrive aussi. |
Let's hope this never happens again. | Espérons que ceci ne se reproduise jamais. |
We hope this never happens again. | Nous espérons que ça n'arrivera plus jamais. |
All this stuff that happens around. | Toutes ces choses sont en train de se produire autour de nous. |
This is what happens between couples. | C'est ce qui se passe entre les couples. |
This is what happens you see. | C'est ce qui arrive tu vois? |
Why this happens to you M. | Pourquoi cela vous arrive M. |
This is what happens mother Sarah. | C'est ce qui arrive la mère de Sarah. |
What happens under this radical sign? | Qu'est ce qui se passe sous le signe radical? |
And this happens every two weeks. | Et cela survient toutes les deux semaines. |
This is what happens, you see. | C'est ce qui se passe, tu vois. |
Related searches : This Problem Happens - Whenever This Happens - That This Happens - Before This Happens - This Happens Through - If This Happens - When This Happens - As This Happens - This Happens When - This Happens Because - This Often Happens - While This Happens - This Usually Happens