Translation of "before this happens" to French language:
Dictionary English-French
Before - translation : Before this happens - translation : Happens - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Get Kirby and get this over with before something happens. | Allons chercher Kirby avant qu'il y ait un problème. |
We must stop that before it happens. | C' est ce que nous devons prévenir dès maintenant. |
Get them off before something else happens. | Vite, avant qu'il n'arrive autre chose ! |
Whatever happens, I know this You will remain here as my wife before the world. | Quoi qu'il arrive, tu auras toujours raison. |
Before that happens we'll tear the Bastille down. | Avant qu'ils n'arrivent, nous prendrons la Bastille. |
Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe. | Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu elles arrivent, afin que, lorsqu elles arriveront, vous croyiez. |
Gee, boss, you're wise to everything before it happens. | Vous êtes au parfum de tout avant même que ça arrive! |
I hope something good happens before the day is over. | J'espère que quelque chose de bien va se produire avant que la journée soit finie. |
Whenever this happens. | A tout moment. |
This never happens. | Cela n'arrive jamais. |
In every course, says Maestro Luciano, it is only a matter of time before something like this happens. | Le maître Luciano est d'avis qu'un incident pareil risque de se produire lors de chaque cours ce n'est qu'une question de temps. |
From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he. | Dès à présent je vous le dis, avant que la chose arrive, afin que, lorsqu elle arrivera, vous croyiez à ce que je suis. |
But before that happens I have a few things to say. | Mais auparavant, j'ai des choses à dire. |
Perhaps, this happens subconsciously. | C'est peut être devenu inconscient. |
This is what happens. | Voici ce qui leur arrive. |
This happens every year. | Ceci se passe chaque année. |
This happens one day | Voici ce qui est arrivé un jour |
What happens is this. | Voilà ce qui se passe. |
This is what happens. | C'est ce qui arrive. |
This is what happens. | C'est cela qui se passe. |
PRESIDENT. This often happens. | Le Président. Cela est pourtant normal. |
This happens before the eyes of members of law and order and the society in general who watch indifferently. | Ces violences ont lieu sous les yeux d'agents des forces de l'ordre et de membres de la société qui restent indifférents. |
There is a lot of explaining to be done before that happens. | Bon nombre d' éléments doivent d' abord être clarifiés. |
What actually happens if there is some sort of mishap before 2006? | Que se passera t il au juste si un incident survient d' ici à 2006 ? |
The question is How many victims must there be before that happens? | La question qui se pose est combien de victimes devra t il encore y avoir avant que cela ne se produise? |
Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens. | Indique s'il faut insérer par défaut une image portrait aux messages sortants. L'image doit être définie avant d'activer ce paramètre, sinon rien ne se produit. |
I hate when this happens. | Je déteste quand ça survient. |
I hate when this happens. | Je déteste quand ça arrive. |
This happens all the time. | Ça arrive tout le temps. |
This happens all the time. | Ça se produit tout le temps. |
It always happens this way. | Ça se passe toujours comme ça. |
It always happens like this. | Cela arrive toujours ainsi. |
Well, this is what happens. | Hé bien, voilà ce qui arrive. |
So this is what happens. | Donc voici ce qui arrive. |
Let's see how this happens. | Voyons comment cela se produit. |
And this is what happens. | Voila ce qui est arrivé. |
And this is what happens. | Voilà ce qui se passe. |
Look! This is what happens! | Quand on veut s'enfuir, on est marqué. |
I hope this happens quickly. | J'espère que cela ne tardera plus. |
This happens in many instances. | Cela arrive dans bien des cas. |
Godzilla is coming tomorrow. It's like Oh man, we're like 10 32 at this point. The proton is going to decay before this happens. | Puis on la laisse traverser la turbine haute pression, et elle devient de la vapeur à basse pression. |
And this is what happens to that food web when it's stocked with non native fish that never lived there before. | Et voilà ce qui arrive à cette chaîne alimentaire quand il est rempli de poissons non indigènes, qui n'ont jamais vécu là avant. |
This usually happens in the first 3 months and especially if your periods were not regular before you started using EVRA. | Ceci survient habituellement au cours des 3 premiers mois et particulièrement si vos régles n étaient pas régulières avant de commencer l utilisation d EVRA. |
And this 15 to 20 minutes happens well before I expect a lot of work to be done on the project. | Ces 15 à 20 minutes devancent largement l'énorme quantité de travail que j'attends d'eux sur le projet. |
Why do we have to wait until a catastrophe happens before doing any thing? | Dans le cas présent, celle présentée par plusieurs groupes passe avant celle de votre groupe. |
Related searches : This Happens - Before It Happens - This Problem Happens - Whenever This Happens - That This Happens - This Happens Through - If This Happens - When This Happens - As This Happens - This Happens When - This Happens Because - This Often Happens - While This Happens - This Usually Happens