Translation of "when i stayed" to French language:


  Dictionary English-French

When - translation : When i stayed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And I stayed. I don't know why I stayed, but I stayed.
Et je suis resté. Je ne sais pas pourquoi je restais, mais je restais.
When I walked across Afghanistan, I stayed with people like this.
Quand j'ai traversé l'Afghanistan, j'ai séjourné avec des gens comme eux.
For a long time, he stayed with me when I stopped smoking, when I was afraid, when I was ill...
Pendant longtemps, il m'a accompagné quand j'ai arrêté de fumer, quand j'ai eu peur, quand j'ai eu mal...
I stayed up, I stayed up. Come on.
Je ne me suis pas couché.
I stayed.
Je suis resté.
I stayed.
Je suis restée.
When he kissed, you stayed kissed.
Un baiser et vous restiez collés.
When I went home that night after getting my tattoo, I basically stayed up all night.
Quand je suis rentrée chez moi ce soir là après m'être fait tatouer, je n'ai pas dormi de la nuit.
I should've stayed.
J'aurais dû rester.
I stayed outside.
Je suis resté dehors.
When I stayed in Nara Park and deer came close, it was very scary
Quand j'étais dans le parc de Nara et que les cerfs approchaient, c'était effrayant
She stayed behind when he died up there.
Elle est restée après sa mort.
I stayed at home.
Je suis resté à la maison.
I stayed at home.
Je suis restée à la maison.
I just stayed quiet.
Je suis simplement resté silencieux.
So I stayed on.
Et je suis resté.
And if I stayed...
Et si je restais...
I wish I could've stayed longer.
J'aurais aimé pouvoir rester plus longtemps.
I should've stayed where I was.
J'aurais dû rester où j'étais.
I I just stayed out late.
Je... Je suis rentrée tard.
I stayed with my uncle.
Je suis resté avec mon oncle.
I stayed with my uncle.
Je suis restée avec mon oncle.
I stayed home all day.
Je suis resté à la maison toute la journée.
I stayed home all day.
Je suis restée à la maison toute la journée.
I stayed up all night.
Je suis resté debout toute la nuit.
I stayed up all night.
Je suis restée debout toute la nuit.
I stayed home to rest.
Je restai à la maison pour me reposer.
I stayed home to rest.
Je restai à la maison afin de me reposer.
I stayed home to rest.
Je suis resté à la maison afin de me reposer.
I stayed home to rest.
Je suis restée à la maison afin de me reposer.
I stayed home this summer.
Je suis resté à la maison cet été.
I stayed home this summer.
Je suis restée chez moi cet été.
I stayed in my stateroom.
Je demeurai dans ma chambre.
I stayed in my stateroom.
Je regagnai ma chambre.
Ah, I stayed up again
Je suis encore debout
I have stayed too long.
Je suis déjà restée trop longtemps.
I stayed thrilled until I got home,
Je suis resté ravi jusqu'à mon retour chez moi.
I overslept because I stayed up late.
J'ai trop dormi parce que je me suis couché tard.
I knew I should've stayed in Boston.
Je savais que j'aurais dû rester à Boston.
I stayed home so I could rest.
Je suis resté à la maison pour pouvoir me reposer.
I stayed home so I could rest.
Je suis restée chez moi pour pouvoir me reposer.
I knew I should've stayed at home.
Je savais que j'aurais dû rester chez moi.
I know I should've stayed in Boston.
Je sais que j'aurais dû rester à Boston.
I knew I should've stayed at home.
Je n'aurais pas dû venir !
I stayed longer than I thought I would.
Je suis resté plus longtemps que je ne pensais le faire.

 

Related searches : I Stayed - Where I Stayed - I Stayed With - I Have Stayed - I Had Stayed - I Stayed Abroad - When I - When I Worked - When I Compare - When I Noticed - When I Realised - When I Learned - When I Write - When I Retire