Translation of "when i stayed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
And I stayed. I don't know why I stayed, but I stayed. | Et je suis resté. Je ne sais pas pourquoi je restais, mais je restais. |
When I walked across Afghanistan, I stayed with people like this. | Quand j'ai traversé l'Afghanistan, j'ai séjourné avec des gens comme eux. |
For a long time, he stayed with me when I stopped smoking, when I was afraid, when I was ill... | Pendant longtemps, il m'a accompagné quand j'ai arrêté de fumer, quand j'ai eu peur, quand j'ai eu mal... |
I stayed up, I stayed up. Come on. | Je ne me suis pas couché. |
I stayed. | Je suis resté. |
I stayed. | Je suis restée. |
When he kissed, you stayed kissed. | Un baiser et vous restiez collés. |
When I went home that night after getting my tattoo, I basically stayed up all night. | Quand je suis rentrée chez moi ce soir là après m'être fait tatouer, je n'ai pas dormi de la nuit. |
I should've stayed. | J'aurais dû rester. |
I stayed outside. | Je suis resté dehors. |
When I stayed in Nara Park and deer came close, it was very scary | Quand j'étais dans le parc de Nara et que les cerfs approchaient, c'était effrayant |
She stayed behind when he died up there. | Elle est restée après sa mort. |
I stayed at home. | Je suis resté à la maison. |
I stayed at home. | Je suis restée à la maison. |
I just stayed quiet. | Je suis simplement resté silencieux. |
So I stayed on. | Et je suis resté. |
And if I stayed... | Et si je restais... |
I wish I could've stayed longer. | J'aurais aimé pouvoir rester plus longtemps. |
I should've stayed where I was. | J'aurais dû rester où j'étais. |
I I just stayed out late. | Je... Je suis rentrée tard. |
I stayed with my uncle. | Je suis resté avec mon oncle. |
I stayed with my uncle. | Je suis restée avec mon oncle. |
I stayed home all day. | Je suis resté à la maison toute la journée. |
I stayed home all day. | Je suis restée à la maison toute la journée. |
I stayed up all night. | Je suis resté debout toute la nuit. |
I stayed up all night. | Je suis restée debout toute la nuit. |
I stayed home to rest. | Je restai à la maison pour me reposer. |
I stayed home to rest. | Je restai à la maison afin de me reposer. |
I stayed home to rest. | Je suis resté à la maison afin de me reposer. |
I stayed home to rest. | Je suis restée à la maison afin de me reposer. |
I stayed home this summer. | Je suis resté à la maison cet été. |
I stayed home this summer. | Je suis restée chez moi cet été. |
I stayed in my stateroom. | Je demeurai dans ma chambre. |
I stayed in my stateroom. | Je regagnai ma chambre. |
Ah, I stayed up again | Je suis encore debout |
I have stayed too long. | Je suis déjà restée trop longtemps. |
I stayed thrilled until I got home, | Je suis resté ravi jusqu'à mon retour chez moi. |
I overslept because I stayed up late. | J'ai trop dormi parce que je me suis couché tard. |
I knew I should've stayed in Boston. | Je savais que j'aurais dû rester à Boston. |
I stayed home so I could rest. | Je suis resté à la maison pour pouvoir me reposer. |
I stayed home so I could rest. | Je suis restée chez moi pour pouvoir me reposer. |
I knew I should've stayed at home. | Je savais que j'aurais dû rester chez moi. |
I know I should've stayed in Boston. | Je sais que j'aurais dû rester à Boston. |
I knew I should've stayed at home. | Je n'aurais pas dû venir ! |
I stayed longer than I thought I would. | Je suis resté plus longtemps que je ne pensais le faire. |
Related searches : I Stayed - Where I Stayed - I Stayed With - I Have Stayed - I Had Stayed - I Stayed Abroad - When I - When I Worked - When I Compare - When I Noticed - When I Realised - When I Learned - When I Write - When I Retire