Translation of "when i joined" to French language:


  Dictionary English-French

Joined - translation : When - translation : When i joined - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When I joined as finance minister,
91 des hommes en Afghanistan, 86 des femmes, écoutent au moins trois stations de radio par jour.
AS When I joined, I was fully committed.
AS Quand je me suis engagée, je me suis engagée corps et âme.
When I joined duty 4 years ago
Quand j'ai rejoint devoir il ya 4 ans
I was when I joined this outfit how about you, Mademoiselle?
Je l'étais quand je suis entré cette tenue que diriezvous, mademoiselle? Vous connaissez sur la scène très longue?
I joined Jarrai when the 6th congress's debate was taking place.
Je suis entré dans le processus de débat du 6ème congrès.
When I joined a start up, I knew that 19 out of 20 fail.
Quand j'ai rejoint une start up, je savais que 19 sur 20 échouaient.
From the first time I joined, I wanted to defect when I saw the FSA growing.
Dès le début, j'ai voulu déserter quand j'ai vu l'Armée Syrienne Libre grossir.
I joined CompuServe when it had fewer numbers than I currently have followers on Twitter.
Je me suis inscrit à Compuserve quand il avait moins de numéros que je n'ai de contacts sur Twitter.
I thought, when Cemre joined the family, it would make drive Güney away.
I thought, when Cemre joined the family, it would make drive Güney away.
When I moved to Boston, I joined a group called the World Sculpture Racing Society. (Laughter)
Quand j'ai déménagé à Boston, j'ai rejoint un groupe appelé le World Sculpture Racing Society (Rires)
He was just the same as that when I joined the ring twenty years ago.
Il était exactement comme cela, il y a vingt ans, quand j'entrai pour la première fois dans le ring.
And when I heard on the radio that some lunatic had joined the Army manoeuvres.
J'entends qu'u barjo rejoint les manoeuvres de l'armée.
I joined facebook.
Je me suis inscrite sur facebook
When Spain joined the Community he was nominated to Parliament where he joined the EPP Group.
La plupart des nations du monde, productrices de biens alimentaires, devraient exiger qu'il soit mis un terme à ces querelles et convenir de se rencontrer dans le cadre d'une réunion au sommet consacrée à l'avenir de la production alimentaire, une idée que le Parlement a soutenue il y a peu.
I joined the navy.
J'ai rejoint la Marine.
I joined the Navy.
J'ai rejoint la Marine.
I joined the army.
J'ai rejoint l'armée.
Since I joined college.
Mon cousin Manuel me martyrise!
I joined last month.
Je l'ai fait il y a un mois.
...I felt myself very, very happy when our hands joined... she would later write about her wedding.
Grande duchesse de Russie Après sa conversion, la jeune grande duchesse connut des problèmes d'adaptation à la Cour impériale.
When we first joined this school, Gi Tae and I were very popular with the female Sunbaes,
Lorsque nous avons intégré cette école, Gi Tae et moi étions très populaire auprès des filles plus âgées,
When I came down to the US and I joined up with Ron Gilbert at Humongous Entertainment, we did exactly that.
Lorsque j'ai déménagé aux États Unis pour travailler avec Ron Gilbert chez Humongous Entertainment, c'est exactement ce que nous avons fait.
So I join this trial, and what they told me when I joined was how annoying and difficult Interferon really is.
Et voilà que je participe à l'essai. Et quand à ce moment là, on m'explique toutes les difficultés et tous les ennuis qui vont avec l'Interferon.
Then, I joined the protests.
Puis j'ai rejoint les manifestations.
I joined the football team.
J'ai rejoint l'équipe de football.
I joined him in London.
J'allai le rejoindre.
I just joined the points.
J'ai juste relié les pointes.
I joined the ministry. ...Forgiveness...
J'ai rejoint le ministère. ...Le pardon...
When I joined the European Parliament in 1979 the fashionable word to use at the time was 'convergence'.
Le débat qui s'ouvre aujourd'hui, suite à l'intervention qu'il a faite à cette tribune, ne peut qu'inciter la Commission à faire un effort.
And when the souls shall be joined with their bodies
et les âmes accouplées
You and me got separated when Güney joined the family.
You and me got separated when Güney joined the family.
For Protuguese emigrants nothing changed when we joined the EEC.
Nous espérons une meilleure divulgation, tout particulièrement dans les milieux de jeunes et d'enfants d'émigrants.
When I was re elected to this Parliament in June 1999, I naturally joined the Group of the Party of European Socialists.
Réélu député de ce Parlement en juin 99, j'ai naturellement adhéré au groupe socialiste.
The two women went for a walk in the garden, and when I joined them they changed the conversation.
Les deux femmes se promenèrent seules dans le jardin, et quand je vins les rejoindre, elles changèrent de conversation.
I was told you joined the majesty, your father, for the battle against Georan when you were only fifteen.
On m'a dit que vous aviez rejoint Sa Majesté, votre père, pour la bataille contre le Georan quand vous n'aviez que 15 ans.
Ever since I joined this hairypants outfit, I...
Depuis que je me suis associé à ces cowboys...
I immediately dressed and joined him.
Je me levai aussitôt et je me hâtai d'aller le rejoindre.
So I joined a gym. (Laughter)
J'ai donc rejoint un cours de gym. (Rires)
Oh, I joined up in England.
Et vous ? Je me suis engagée en Angleterre.
I suppose his wife joined him.
J'imagine que sa femme l'a suivi.
No, I joined the Uplifters Society.
Non, je m'occupe de mes œuvres.
I just joined the Navy again.
Je me suis rengagé dans la Navy.
I say, Waterhouse has joined up.
Dites donc ! Waterhouse s'est engage.
When the souls are sorted out, (being joined, like with like)
et les âmes accouplées
The barrier became obsolete when the New Territories joined the colony.
Elle est devenue obsolète quand les nouveaux territoires ont été rejoints à la colonie.

 

Related searches : I Joined - When I - I First Joined - I Recently Joined - I Joined Him - I Have Joined - Before I Joined - Since I Joined - I Had Joined - When I Stayed - When I Worked - When I Compare - When I Noticed