Translation of "were regarded" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

They were regarded as a sting operation.
Ils ont été considérés comme des agents infiltrés.
And they were of those who regarded him insignificant.
Ils le considéraient comme indésirable.
The reports were regarded as giving hope and encouragement.
Ces rapports étaient encourageants et propres à inspirer de l apos espoir.
Just a few insignificant adaptations were regarded as necessary.
Les Länder considéraient que de simples adaptations mineures seraient nécessaires.
They were regarded as crackpots and enemies of progress.
Mais j'essaierai de m'arranger.
These were regarded as days of great revelry which were spoken of a month beforehand.
C'étaient des jours de grande débauche, dont on parlait un mois à l'avance.
These professions were previously regarded as traditionally men apos s professions.
Ces professions étaient autrefois considérées comme traditionnellement masculines. Egalité des conjoints
These professions were previously regarded as traditionally men apos s professions.
Auparavant, ces professions étaient, par tradition, considérées comme des professions masculines.
In the preliminary assessment, these measures were regarded as state aid.
Dans l'appréciation préliminaire, ces mesures ont été considérées comme une aide d'État.
We regarded that as a sign that pledges were being honoured and promises were being kept.
Ce fut pour nous le signe que ce qui est dit est vraiment respecté et que les promesses faites sont tenues.
but we black, we were not regarded as responsible to use wildlife.
Nous les noirs, n'étions pas jugés assez responsables pour chasser des animaux sauvages.
These findings were regarded as clinically relevant for this group of patients.
Ces résultats ont été considérés comme cliniquement pertinents pour ce groupe de patients.
Under the Colombian Constitution, such territorial units were regarded as full fledged municipalities.
En vertu de la Constitution colombienne, ces unités territoriales sont considérées comme des municipalités à part entière.
And women were regarded as just as economically, socially and sexually powerful as men.
Et les femmes étaient considérées comme l'équivalent économique, social et sexuel de l'homme.
Only a few years ago EU and NATO enlargement were regarded as wild dreams.
Il y a seulement quelques années, l'élargissement de l'UE et de l'OTAN étaient considérés comme des rêves fous.
Did that mean that some acts of torture were not regarded as an offence?
Faut il en déduire que certains actes de torture ne sont pas considérés comme des infractions ?
Training and problems The B 47's reliability and serviceability were regarded as good.
La fiabilité du B 47 est considérée comme bonne.
Their arts and knowledge were frequently not regarded as world treasures and were simply destroyed in the course of colonization.
Leurs arts et leurs connaissances n apos ont généralement pas été considérés comme des trésors de l apos humanité et ont été tout simplement détruits au cours de la colonisation.
In that connection, she said that the recently assessed sums were not regarded as arrears.
Mme Bertini rappelle à cet égard que les montants mis en recouvrement récemment ne sont pas considérés comme des arriérés.
There were few domestic brands out there, and the ones that were, weren't regarded as tasteful by the young generation s standards.
Il y avait très peu de marques nationales, et elles ne correspondaient pas aux goûts des jeunes.
The servicemen and women were regarded as heroes, said David Saltzman, who organized the spring fundraiser.
Les militaires, hommes et femmes, sont considérés comme des héros , a déclaré David Saltzman, organisateur de la collecte de fonds du printemps.
Even though the ancient Greeks were not Christians, the Byzantines still regarded them as their ancestors.
Même si les Grecs antiques n étaient pas chrétiens, les Byzantins les considéraient toujours comme leurs ancêtres.
If it were possible to disconnect means from ends, this progress might be regarded as satisfactory.
Ces quelques exemples montrent bien que la lutte contre les fraudes est une nouvelle forme de lutte contre la criminalité, qui, comme la lutte contre le terrorisme ou la drogue, est avant tout affaire de volonté politique.
Therefore, all domestic sales were regarded as having been made in the ordinary course of trade.
Toutes les ventes intérieures ont donc été considérées comme ayant été effectuées au cours d'opérations commerciales normales.
The forms of racial discrimination which in the 1960s were regarded as most abhorrent were those of discrimination by whites against blacks.
Les formes de discrimination raciale qui dans les années 60 étaient considérées comme les plus odieuses étaient celles de la discrimination exercée par les Blancs contre les Noirs.
In addition, measures which had been regarded until then as ad hoc measures were regarded by Germany as existing aid following the initiation of the procedure (Measures 9 and 10).
En outre, certaines mesures présentées auparavant comme des mesures ad hoc ont été requalifiées par l Allemagne en aides existantes à la suite du lancement de la procédure (mesures 9 et 10).
I could have regarded this book differently, if the author were a consistent fighter against the regime.
J'aurais accueilli ce livre différemment si l'auteur était un opposant crédible au régime.
On 5 October 1962, some 120,000 Kurds were excluded from the census and thus regarded as foreigners.
Le 5 octobre suivant, quelque 120 000 Kurdes furent décomptés et, dès lors, considérés comme étrangers.
More radical elements were later countered by Edmund Burke who is regarded as the founder of conservatism.
Edmund Burke suit plus tard et est considéré aujourd hui comme le fondateur du conservatisme.
There was a long standing tradition in Chile of welcoming immigrants, who were regarded as enriching Chilean society and were accordingly rapidly assimilated.
Le Chili a une longue tradition d apos accueil des immigrants qui sont considérés comme une source d apos enrichissement de la société et sont par conséquent rapidement assimilés.
The leaders debates were held October 3 and 4, and were generally regarded as inconclusive, with no party gaining a boost from them.
Les débats des chefs ont lieu les 3 et 4 octobre et n'affectent pas grandement la situation des partis.
too were exploited and, as civil servants, believed they were bringing civilization to those whom the colonial power regarded as little more than savages.
Napolitano (GUE) (IT). Madame le Président, le Conseil européen de Strasbourg peut être considéré et c'est ainsi que nous l'avons jugé comme un témoignage majeur la conscience politique.
4.1.2 Poorly regarded
4.1.2 Mal considérés
I wrote for him the many things of my law but they were regarded as a strange thing.
Que j écrive pour lui toutes les ordonnances de ma loi, Elles sont regardées comme quelque chose d étranger.
These steps were regarded as an important strengthening of the EMS, an assessment soon to be proved accurate.
Ce sont des thèmes qui intéressent aussi les autres pays européens.
Those levels were regarded as so alarming that the superpowers decided to abandon nuclear tests in the atmosphere.
C'est une tout autre image de marque vis à vis des pays tiers, quant à l'aide au développement que nous fournis sons, qui est en jeu.
The Chairman noted that although commentaries were not legal documents, they were highly regarded and would influence the decisions of judges who were required to interpret the draft convention.
Le Président note que, même si les commentaires ne sont pas des documents officiels, il bénéficient d'une grande considération et influenceront les décisions des juges chargés d'interpréter le projet de convention.
The Lancastrians regarded their king as a mere puppet of his wife and were wary of his mental instability.
Les Lancastriens voient leur roi comme la marionnette de sa femme et s'inquiètent de son instabilité mentale.
If such a limited definition were used, many of the affected populations would probably not be regarded as indigenous.
Si l'on retenait une définition aussi restreinte, bon nombre des populations touchées ne seraient probablement pas considérées comme autochtones.
Weak States, uncontrolled territories and territories under military occupation were regarded by some speakers as breeding grounds for terrorism.
Des États faibles, des territoires incontrôlés ou sous occupation militaire ont été considérés par certains orateurs comme un terrain favorable au terrorisme.
It was not so long ago that some of these sources were regarded as a bit of a joke.
On se complaît à discourir, mais on ne passe pas aux actes. C'est vraiment affreux.
Regarded as not applicable
Considéré non pertinent
She regarded me suspiciously.
Elle me lança un regard suspect.
Overall , the upward pressures on consumer price inflation were regarded to have become greater and more protracted than previously foreseen .
Globalement , les pressions sur les prix à la consommation ont été considérées comme plus fortes et plus prolongées que celles qui avaient été prévues initialement .
But on that day their excuse shall not profit those who were unjust, nor shall they be regarded with goodwill.
ce jour là donc, les excuses ne seront pas utiles aux injustes et on ne leur demandera pas à chercher à plaire à Allah .

 

Related searches : Were Not Regarded - Was Regarded - Highly Regarded - Commonly Regarded - Less Regarded - Often Regarded - Most Regarded - Regarded From - Regarded Highly - Generally Regarded - Regarded As - Not Regarded - Regarded For - Being Regarded