Translation of "regarded for" to French language:
Dictionary English-French
Regarded for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He regarded it as excellent training for a warrior. | Il le considère comme une excellente formation pour un guerrier. |
The other two are regarded as safe for all. | Les deux autres sont considérés comme généralement inoffensifs. |
The following materials are regarded as suitable for making thongs | Les matières suivantes sont considérées comme convenant pour la confection des lanières |
The draft may now be regarded as ready for adoption. | Le projet peut être désormais considéré comme prêt à être adopté. |
4.1.2 Poorly regarded | 4.1.2 Mal considérés |
Regarded as not applicable | Considéré non pertinent |
She regarded me suspiciously. | Elle me lança un regard suspect. |
Markets are widely regarded as almost automatically offering opportunities for economic participation. | On estime généralement que le marché offre presque automatiquement des perspectives de participation économique. |
The estimates for 1994 Special Programmes must be regarded as particularly tentative. | Les prévisions pour 1994 au titre des Programmes spéciaux doivent être considérées comme tout à fait provisoires. |
These findings were regarded as clinically relevant for this group of patients. | Ces résultats ont été considérés comme cliniquement pertinents pour ce groupe de patients. |
Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest payments | Les pénalisations pour paiement tardif ne sont pas considérées comme des paiements d'intérêts |
penalty charges for late payments shall not be regarded as interest payments | Les pénalisations pour paiements tardifs ne sont pas considérées comme des paiements d intérêts |
Rinchen was well regarded, too. | Rinchen était tout aussi bien considéré. |
Regarded me as a man | Considéré moi comme un simple homme |
A non Muslim Black is regarded differently from a Black Muslim for example. | Ainsi, un Noir non musulman est considéré autrement qu'un Noir musulman. |
For the longest time people have regarded science and humanities as being distinct. | Depuis toujours, les hommes ont considéré la science et les humanités comme distinctes. |
Ports had been regarded as a strategic means for national and regional development. | Les ports avaient été considérés comme un instrument stratégique du développement national et régional. |
Agricultural land must not be regarded simply as a base for food production. | Il ne faut pas voir dans la terre agricole uniquement une base de production alimentaire. |
Can this now be regarded as setting a precedent for all of them? | Peut on donc considérer cet accord comme un précédent pour ces disciplines ? |
This should be regarded as a model for the future and a lesson for the present. | Il convient d y voir un modèle pour l avenir, et une leçon pour le présent. |
SANTIAGO Regional integration is usually regarded as a way for countries to strengthen themselves. | SANTIAGO On considère généralement l'intégration régionale comme un moyen de se renforcer pour les pays participants. |
For purposes of interpretation, the original Latvian text is to be regarded as official. | Aux fins d apos interprétation, l apos original letton fait foi. |
Cambodia was another country in which Japan regarded support for mine action as important. | Le Japon attache également une grande importance à l'assistance aux activités de déminage au Cambodge, et l'orateur fait observer que le nombre d'accidents causés par l'explosion de mines dans ce pays a baissé considérablement. |
1.6 The following six spheres are generally regarded as crucial for quality of life | 1.6 Les six domaines suivants sont généralement considérés comme essentiels pour la qualité de vie. |
1.8 The following six spheres are generally regarded as crucial for quality of life | 1.8 Les six domaines suivants sont généralement considérés comme essentiels pour la qualité de vie |
6.1 The EU may be regarded as a test bed for a globalised world. | 6.1 L'UE peut être considérée comme un laboratoire d'un monde globalisé. |
An area intended for an occupied wheelchair shall be regarded as one seating position. | Une surface destinée à accueillir un fauteuil roulant occupé est considérée comme une place assise. |
I don't think that can be regarded as a recipe for econo mic success. | Déséquilibré par nécessité, |
Nevertheless, they can be regarded as indirect remuneration for the Land paid by WestLB. | Ils peuvent toutefois être assimilés à une rémunération indirecte de la WestLB en faveur du Land. |
Philosophy is often regarded as difficult. | La philosophie est considérée comme difficile. |
They regarded him as their leader. | Ils le considéraient comme leur chef. |
Philosophy is often regarded as difficult. | La philosophie est souvent considérée comme difficile. |
He was regarded as a hero. | Il était considéré comme un héros. |
All regarded him with profound emotion. | Tous le regardaient avec une émotion véritable. |
(a) shall be regarded as successive | a) sont considérés comme successifs |
They cannot be regarded as toys. | Impossible de garder cette voiture propre, fût ce l'espace d'un jour. |
This has to be regarded positively. | Cela doit également être considéré comme un élément positif. |
Apartheid has always been regarded as abhorrent by the Israeli Government and society and continues to be so regarded. | Le gouvernement israélien et la société israélienne ont toujours considéré et continuent de considérer l'apartheid comme une abomination. |
John Stuart Mill, for example, regarded nationality, a cohesive society within national boundaries, as a precondition for democracy. | John Stuart Mill, par exemple, considérait la nationalité , une société cohérente avec des frontières nationales, comme la condition préalable à toute démocratie. |
Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter. | (44 23) Mais c est à cause de toi qu on nous égorge tous les jours, Qu on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie. |
And this for and of a man regarded by many as the last true Emperor. | Et cela, pour un homme considéré par beaucoup comme le dernier empereur authentique. |
A visa requirement for certain nationalities is not regarded as having a trade restrictive effect. | Le fait d'exiger un visa pour certaines nationalités n'est pas considéré comme induisant une restriction au commerce. |
For the purpose of this rule, the word proposal shall be regarded as including amendments. | Aux fins du présent article, le terme proposition s'entend également des amendements. |
6.2 Spheres generally regarded as crucial for quality of life that meet these criteria include | 6.2 Les domaines de la vie qui sont généralement considérés comme cruciaux pour la qualité de vie et qui répondent à ces critères sont les suivants. |
This cannot be regarded as a success. | On ne peut pas appeler cela une réussite. |
Related searches : Highly Regarded For - Was Regarded - Highly Regarded - Commonly Regarded - Less Regarded - Often Regarded - Most Regarded - Regarded From - Regarded Highly - Generally Regarded - Regarded As - Not Regarded - Were Regarded - Being Regarded