Translation of "regarded for" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

He regarded it as excellent training for a warrior.
Il le considère comme une excellente formation pour un guerrier.
The other two are regarded as safe for all.
Les deux autres sont considérés comme généralement inoffensifs.
The following materials are regarded as suitable for making thongs
Les matières suivantes sont considérées comme convenant pour la confection des lanières 
The draft may now be regarded as ready for adoption.
Le projet peut être désormais considéré comme prêt à être adopté.
4.1.2 Poorly regarded
4.1.2 Mal considérés
Regarded as not applicable
Considéré non pertinent
She regarded me suspiciously.
Elle me lança un regard suspect.
Markets are widely regarded as almost automatically offering opportunities for economic participation.
On estime généralement que le marché offre presque automatiquement des perspectives de participation économique.
The estimates for 1994 Special Programmes must be regarded as particularly tentative.
Les prévisions pour 1994 au titre des Programmes spéciaux doivent être considérées comme tout à fait provisoires.
These findings were regarded as clinically relevant for this group of patients.
Ces résultats ont été considérés comme cliniquement pertinents pour ce groupe de patients.
Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest payments
Les pénalisations pour paiement tardif ne sont pas considérées comme des paiements d'intérêts
penalty charges for late payments shall not be regarded as interest payments
Les pénalisations pour paiements tardifs ne sont pas considérées comme des paiements d intérêts
Rinchen was well regarded, too.
Rinchen était tout aussi bien considéré.
Regarded me as a man
Considéré moi comme un simple homme
A non Muslim Black is regarded differently from a Black Muslim for example.
Ainsi, un Noir non musulman est considéré autrement qu'un Noir musulman.
For the longest time people have regarded science and humanities as being distinct.
Depuis toujours, les hommes ont considéré la science et les humanités comme distinctes.
Ports had been regarded as a strategic means for national and regional development.
Les ports avaient été considérés comme un instrument stratégique du développement national et régional.
Agricultural land must not be regarded simply as a base for food production.
Il ne faut pas voir dans la terre agricole uniquement une base de production alimentaire.
Can this now be regarded as setting a precedent for all of them?
Peut on donc considérer cet accord comme un précédent pour ces disciplines ?
This should be regarded as a model for the future and a lesson for the present.
Il convient d y voir un modèle pour l avenir, et une leçon pour le présent.
SANTIAGO Regional integration is usually regarded as a way for countries to strengthen themselves.
SANTIAGO On considère généralement l'intégration régionale comme un moyen de se renforcer pour les pays participants.
For purposes of interpretation, the original Latvian text is to be regarded as official.
Aux fins d apos interprétation, l apos original letton fait foi.
Cambodia was another country in which Japan regarded support for mine action as important.
Le Japon attache également une grande importance à l'assistance aux activités de déminage au Cambodge, et l'orateur fait observer que le nombre d'accidents causés par l'explosion de mines dans ce pays a baissé considérablement.
1.6 The following six spheres are generally regarded as crucial for quality of life
1.6 Les six domaines suivants sont généralement considérés comme essentiels pour la qualité de vie.
1.8 The following six spheres are generally regarded as crucial for quality of life
1.8 Les six domaines suivants sont généralement considérés comme essentiels pour la qualité de vie
6.1 The EU may be regarded as a test bed for a globalised world.
6.1 L'UE peut être considérée comme un laboratoire d'un monde globalisé.
An area intended for an occupied wheelchair shall be regarded as one seating position.
Une surface destinée à accueillir un fauteuil roulant occupé est considérée comme une place assise.
I don't think that can be regarded as a recipe for econo mic success.
Déséquilibré par nécessité,
Nevertheless, they can be regarded as indirect remuneration for the Land paid by WestLB.
Ils peuvent toutefois être assimilés à une rémunération indirecte de la WestLB en faveur du Land.
Philosophy is often regarded as difficult.
La philosophie est considérée comme difficile.
They regarded him as their leader.
Ils le considéraient comme leur chef.
Philosophy is often regarded as difficult.
La philosophie est souvent considérée comme difficile.
He was regarded as a hero.
Il était considéré comme un héros.
All regarded him with profound emotion.
Tous le regardaient avec une émotion véritable.
(a) shall be regarded as successive
a) sont considérés comme successifs
They cannot be regarded as toys.
Impossible de garder cette voiture propre, fût ce l'espace d'un jour.
This has to be regarded positively.
Cela doit également être considéré comme un élément positif.
Apartheid has always been regarded as abhorrent by the Israeli Government and society and continues to be so regarded.
Le gouvernement israélien et la société israélienne ont toujours considéré et continuent de considérer l'apartheid comme une abomination.
John Stuart Mill, for example, regarded nationality, a cohesive society within national boundaries, as a precondition for democracy.
John Stuart Mill, par exemple, considérait la nationalité , une société cohérente avec des frontières nationales, comme la condition préalable à toute démocratie.
Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
(44 23) Mais c est à cause de toi qu on nous égorge tous les jours, Qu on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.
And this for and of a man regarded by many as the last true Emperor.
Et cela, pour un homme considéré par beaucoup comme le dernier empereur authentique.
A visa requirement for certain nationalities is not regarded as having a trade restrictive effect.
Le fait d'exiger un visa pour certaines nationalités n'est pas considéré comme induisant une restriction au commerce.
For the purpose of this rule, the word proposal shall be regarded as including amendments.
Aux fins du présent article, le terme proposition s'entend également des amendements.
6.2 Spheres generally regarded as crucial for quality of life that meet these criteria include
6.2 Les domaines de la vie qui sont généralement considérés comme cruciaux pour la qualité de vie et qui répondent à ces critères sont les suivants.
This cannot be regarded as a success.
On ne peut pas appeler cela une réussite.

 

Related searches : Highly Regarded For - Was Regarded - Highly Regarded - Commonly Regarded - Less Regarded - Often Regarded - Most Regarded - Regarded From - Regarded Highly - Generally Regarded - Regarded As - Not Regarded - Were Regarded - Being Regarded