Translation of "were not sufficient" to French language:
Dictionary English-French
Sufficient - translation : Were - translation : Were not sufficient - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, the European Parliament was not given sufficient information, national parliaments were not given sufficient information. | Le Parlement européen n'a malheureusement pas été suffisament informé, ni les parlements nationaux. |
Moreover, the draft articles were not supported by sufficient State practice. | Par ailleurs, le projet d'articles n'est pas étayé par une pratique suffisante de la part des États. |
Some were not invited or given sufficient incentive to join official bodies. | Certains n'ont pas été invitées à adhérer à des organismes officiels (ou bien on ne leur a pas donné une incitation suffisante). |
PE 140.600 sufficient many of the regulated occupations were not mutually recognised. | Direction G6n6rale des Etudes PE 140.600 certification dans sa communication de juillet 1989 intitul6e cUne approche globale en matidre de certification et d'es sais instruhents de la qualit6 pour les produits indus |
Some were not invited nbsp or given sufficient incentive to join official bodies. | Certains n'ont pas été invitées à adhérer à des organismes officiels (ou bien on ne leur a pas donné une incitation suffisante). |
God is Sufficient Witness for us that we were not aware of your worship . | Allah suffit comme témoin entre nous et vous. En vérité, nous étions indifférents à votre adoration . |
is not sufficient. | (Applaudissements) |
Two men were sufficient for this operation. | Deux hommes suffirent à cette opération. |
Sufficient funding and realistic conditions were essential. | Des fonds suffisants et des conditions de prêt réalistes sont essentiels. |
The funds were not sufficient to rebuild the whole cathedral in the style of the time. | La crypte fut consacrée en 1041, et la cathédrale en 1061. |
Some participants found that these issues were not given sufficient emphasis in the draft outcome document. | Certains estimaient que ces questions n'occupaient pas la place qu'elles méritaient dans le projet de document final. |
That is not sufficient. | Cela n'est pas suffisant. |
A commitment to the M1 Lissenhall Balbriggan project in 2000 was not made as sufficient commitment appropriations were not available. | Aucun engagement en faveur du projet M1 Lissenhall Balbriggan n a pu être effectué en 2000 car on ne disposait pas de crédits d engagement suffisants. |
For God is sufficient as witness between us and you we were not aware of your worship. | Allah suffit comme témoin entre nous et vous. En vérité, nous étions indifférents à votre adoration . |
Disappearances were not policy driven and Nepal had provided sufficient information on most cases in its responses. | Les disparitions relatées n'étaient pas motivées politiquement et le Gouvernement népalais, dans les réponses qu'il a fournies, a donné des informations suffisantes sur la plupart des cas. |
But even these protests were not sufficient to convince Ms Bellamy to revoke the agreement with McDonald's. | Cependant ces oppositions ne parvinrent pas à convaincre Mme Bellamy d'annuler l'accord avec la transnationale. |
The measures taken by Germany were not sufficient, in Talkline's opinion, to offset the aid's adverse effects. | Les mesures prises par l'Allemagne ne suffisent pas, selon Talkline, pour compenser les effets préjudiciables de l'aide. |
However, the Province s guarantees for BB were alone not sufficient to preserve a satisfactory degree of solvency. | Les garanties accordées par le Land à BB n'ont toutefois pas suffi à elles seules pour assurer une solvabilité suffisante. |
Severe sanctions and sufficient investigatory powers were key. | L'essentiel était que les sanctions soient sévères et que les autorités compétentes disposent de suffisamment de pouvoirs d'enquête. |
Cyclops, too, thought size and strength were sufficient. | Le Cyclope croyait aussi que la taille et la force suffisaient. |
But they are not sufficient. | Pour autant, ces conditions ne seront pas suffisantes. |
My explanation was not sufficient. | Mon explication n'était pas suffisante. |
But it is not sufficient. | Mais cela ne suffit pas. |
Apparently, this is not sufficient. | Il semble que cela ne soit pas suffisant. |
However, they are not sufficient. | Mais ceux ci ne sont pas suffisants. |
Sufficient data have not been | Puisqu'un patient, faible répondeur, précédemment traité, a développé au cours du traitement par BeneFIX lors des essais cliniques, un inhibiteur significatif sur le plan clinique, et que l'expérience de l'antigénicité de BeneFIX est encore limitée, l'apparition d'inhibiteur anti facteur IX doit être étroitement surveillée chez les patients traités par BeneFIX. |
But this is not sufficient. | Mais ce n'est pas tout. |
Firstly, monitoring is not sufficient. | Primo, contrôler n'est pas suffisant. |
Controls alone are not sufficient. | Les contrôles ne suffisent pas à eux seuls. |
But they were sure I should never make anything of a fisherman. I had not got sufficient imagination. | Mais ils étaient persuadés que je ne ferais jamais un bon pecheur, car je manquais de l imagination nécessaire. |
The Information provided did not always provide sufficient insight into the way the calculations were carried out, what | Les informations fournies ne comportent pas toujours d'indications suffisantes sur la façon dont les calculs ont été effectués, les données utilisées et les facteurs de coûts inclus ou exclus. |
93. Efficient domestic policies were a necessary but not sufficient condition for sustained growth and the alleviation of poverty. | 93. Une politique intérieure efficace est une condition nécessaire mais non suffisante pour le développement durable et pour l apos atténuation de la pauvreté. |
However, the extrabudgetary funds available were not sufficient to cover the ongoing integrated programmes and country service frameworks (CSFs). | Toutefois, les fonds extrabudgétaires disponibles ne suffisent pas pour couvrir ni les programmes intégrés ni les cadres généraux de services en cours d'exécution. |
These reforms, however, were not sufficient to cope with , the changes that the internal market will entail for employees. | En raison notamment de I'adh6sion de I'Espagne et du Portugal, il devint extr6mementimportant de r Juire les in 7alit6s entre les diff6rentes r6gions de la Communaut6. |
These reforms, however, were not sufficient to cope with the changes that the internal market will entail for employees. | Toutefois, ces modifications n'étaient pas suffisantes pour tenir compte des changements auxquels l'introduction du marché intérieur donnait lieu pour les salariés. |
It is not sufficient of course. | Cela ne suffit évidemment pas. |
That will not be sufficient recompense. | Il est vrai que, parmi vous, la cinquième colonne soviétique se porte bien. |
But logic is not necessarily sufficient. | Il y a de sérieuses raisons de s'inquiéter. |
Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering. | Le Liban ne suffit pas pour le feu, Et ses animaux ne suffisent pas pour l holocauste. |
We are not self sufficient in fish in the Union, only 50 self sufficient. | Les secteur de la pêche de l' Union n' est pas autosuffisant. Il ne couvre que 50 de nos besoins. |
proceedings were instituted only where sufficient evidence had been gathered. | l apos extradition. Dans le premier cas, une action nécessite que des preuves |
When sustainable development was written into the Treaty of Amsterdam, we were criticised for it not being sufficient and for implementation not being compulsory. | Lorsque l'UE a inscrit la notion de développement durable dans le traité d'Amsterdam, on nous a critiqués, en alléguant que cette démarche était insuffisante et qu'elle ne contraindrait personne à agir. |
Greece and Italy made payments in 2005, which were not sufficient to cover their arrears and their contributions for 2005. | En 2005, la Grèce et l'Italie ont effectué des paiements mais ceux ci étaient insuffisants pour couvrir le montant de leurs arriérés et leur contribution pour 2005. |
A number of policies were also adopted by Member States but these will not be sufficient to close the gap. | Les États membres ont également adopté une série de politiques, mais elles ne suffiront pas à rattraper le retard. |
The specimens did indeed suggest that a new species had been discovered, but they were not sufficient for formal publication. | Les spécimens laissaient effectivement penser qu'une nouvelle espèce avait été découverte, mais ils n'étaient pas suffisants pour une publication officielle. |
Related searches : Were Sufficient - Not Sufficient - Were Not - Not Sufficient Time - Not Sufficient Enough - Not Sufficient Funds - Not Sufficient For - Was Not Sufficient - Not Be Sufficient - Is Not Sufficient - Not Sufficient Stock - Not Self-sufficient - May Not Sufficient