Translation of "were not able" to French language:


  Dictionary English-French

Able - translation : Were - translation : Were not able - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They were not able to before.
Avant, ce n'était pas le cas.
and they were not able to stand upright, and were not helped.
Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.
Thus they Were not able to mount it, nor Were they able to burrow through it.
Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni l'ébrécher non plus.
Unfortunately we were not able to achieve that.
Nous n'avons malheureusement pas pu aller jusque là.
Unfortunately we were not able to achieve this.
Nous n'avons malheureusement pas pu y parvenir.
So they Gog and Magog were not able to scale it, nor were they able to bore through it,
Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni l'ébrécher non plus.
You were not able to buy us a samowar.
Vous n'étiez pas en mesure de nous acheter un Samowar.
So not only that. They were able to deliver the shock, but they were also able to stop the delivering treatment.
Donc non seulement ils sont parvenus à envoyer une décharge mais ils ont également pu arrêter le traitement.
They were not able to hear, nor did they see.
Ils étaient incapables d'entendre ils ne voyaient pas non plus.
These member states were not able to reach an agreement.
Ces États membres n ont pas pu parvenir à un accord.
These member states were not able to reach an agreement.
Ces États membres ne sont pas parvenus à un accord.
Or any other situation we were not able to foresee.
Ou toute autre situation que nous n'étions pas en mesure de prévoir.
I am sorry we were not able to do this.
Je regrette que nous ne puissions agir de la sorte.
whose eyes were covered against My remembrance, and they were not able to hear.
dont les yeux étaient couverts d'un voile qui les empêchait de penser à Moi, et ils ne pouvaient rien entendre non plus.
whose eyes were blinded to My remembrance and they were not able to hear.
dont les yeux étaient couverts d'un voile qui les empêchait de penser à Moi, et ils ne pouvaient rien entendre non plus.
We went and we were able to, excuse me we were able to create these festivals that incorporated local traditions and what not.
Nous sommes allés là bas et nous avons pu, excusez moi... nous avons pu créer ces festivals qui incluaient des traditions locales et tout ça.
They were able to not only deliver shocks, which is terrifying.
Non seulement, Ils sont parvenus à déclencher des décharges ce qui est déjà terrifiant en soi...
However, at night, when aircraft were not able to operate effectively, the Japanese were able to operate their ships around Guadalcanal almost at will.
Néanmoins les appareils de cette base ne pouvaient pas opérer de nuit et les Japonais pouvaient donc naviguer autour de Guadalcanal presque sans opposition à la faveur de l'obscurité.
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.
Sans les plantes, nous ne pourrions pas vivre.
So they were not able to stand, nor could they help themselves.
Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.
We were therefore also able to accept this amendment not being incorporated.
Nous avons également pu accepter que cet amendement ne soit pas repris.
For these reasons, we were not able to vote for this report.
Pour ces raisons, nous n'avons pas pu voter pour ce rapport.
You were able to deliver documents, were able to do it over networks.
Vous pouviez envoyer des documents, vous pouviez le faire en réseaux.
Galley fleets were confined to coastal operations, and were not able to play a truly independent role.
Les flottes de galère sont confinées à des opérations côtières et ne sont pas capables de jouer un rôle indépendant.
Were you able to write anything? To tell you the truth, not really.
As tu pu écrire quelque chose ? A vrai dire, pas grand chose.
So they were not able to rise up, nor could they defend themselves
Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.
Some donors were not able to pledge due to incompatibility in fiscal years.
Certains donateurs n'ont pas pu faire d'annonce de contributions en raison d'incompatibilité des exercices budgétaires.
That is why members were not able to get it before this morning.
C'est la raison pour laquelle les membres n'ont pu l'obtenir avant ce matin.
We see that they were not able to enter in because of unbelief.
Aussi voyons nous qu ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité.
The representatives of UNESCAP and the European Commission were not able to attend.
La CESAP et la Commission européenne n'étaient pas représentées.
The economic hit men were not able to get through to Saddam Hussein.
Les assassins financiers n'ont pas été capables d'atteindre Saddam Hussein.
We were not able to reach agreement in time for the first reading.
Nous n'avons pu aboutir à un accord avant la première lecture.
We were not able to go any further on the basis of consensus.
Nous n'avons pas pu aller plus loin dans le cadre du consensus.
I have fed you with milk, and not with meat for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.
Je vous ai donné du lait, non de la nourriture solide, car vous ne pouviez pas la supporter et vous ne le pouvez pas même à présent, parce que vous êtes encore charnels.
You were able to?
Tu as été capable de le faire ?
I am sure those who were not able to speak were very pleased to hear the Commissioner's comments.
Je suis certain que ceux qui n' ont pas pu parler étaient très heureux d' entendre les remarques du commissaire.
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge.
Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.
Soon they were able to see, but were no longer able to hear the heavens.
Bientôt ils furent capables de voir, mais ne purent plus entendre les cieux.
And (Gog and Magog) were not able to surmount, nor could they pierce (it).
Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni l'ébrécher non plus.
Many were not able to live a normal life and suffered from psychological disorders.
Beaucoup d apos entre elles ne sont pas capables de vivre une vie normale et souffrent de troubles psychologiques.
We were not able to discuss it in a working party on milk quotas.
Nous n'avons pas eu l'occasion d'en discuter au sein du groupe de travail sur les quotas laitiers.
It would be unthinkable if Tibet were not able to do so today and if no solution were found.
Selon des témoins oculaires, les récents événements n'auraient pas fait moins de six à sept cents morts et il y aurait eu quelque cinq mille arrestations.
They were able to buy books, stationery, and even were able to go to a school.
Ils ont pu acheter des livres, de la papeterie, et ont même pu aller à l'école.
It is more accurate to say that the European Community and the USA were not able to agree on the principles of world trade in agricultural products, or rather were not yet able to agree.
Seeler (S). (DE) Monsieur le Président, Mes dames, Messieurs, on ne peut pas parler, en effet, d'un échec de l'UruguayRound, mais plutôt de l'impossibilité, j'ajouterai pour l'instant, pour la Communauté européenne et les Etats Unis, de se mettre d'accord sur les principes qui doivent régir les échanges agricoles internationaux.
Were you able to help?
As tu pu aider ?

 

Related searches : Were Able - Not Able - Were Be Able - I Were Able - You Were Able - We Were Able - Were You Able - Were Already Able - Were We Able - Were Not - Not Fully Able - Might Not Able - Not Able Anymore - Being Not Able