Translation of "were charged" to French language:
Dictionary English-French
Charged - translation : Were - translation : Were charged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The valves were charged. | Les soupapes furent chargées. |
They were charged with high treason and were executed in 1510. | Ils furent condamnés pour haute trahison et exécutés en 1510. |
Were you witnesses when Allah charged you with this? | Ou bien étiez vous témoins quand Allah vous l'enjoignit? |
Two union leaders, James and Joseph McNamara, were charged. | Deux dirigeants syndicaux, James et Joseph McNamara sont inculpés. |
All of them were charged with Obstruction of Justice . | Toutes les personnes arrêtées ont été accusées d' obstruction à la justice . |
Or were you witnesses when God charged you with this? | Ou bien étiez vous témoins quand Allah vous l'enjoignit? |
Or were you witnesses when Allah charged you with this? | Ou bien étiez vous témoins quand Allah vous l'enjoignit? |
They were not immediately brought before a judge, nor charged. | Ils n'ont pas été immédiatement traduits devant un juge ni inculpés. |
namely tax, who were charged with managing these indirect taxes. | Le Ruyet Nous n'avons pas dedications chiffrées. |
In July, they were charged under the country s Anti Terrorism Proclamation. | En Juillet, ils ont été inculpés en vertu de la loi anti terrorisme. |
In March 2008, four activists were charged for both the arsons. | En mars 2008, quatre activistes sont mis en examen pour ces deux incendies volontaires. |
All of them were charged with the deaths of the churchwomen. | Tous furent accusés d apos avoir tué les religieuses. |
They were also higher than prices charged by the Community industry. | Ils étaient aussi plus élevés que ceux de l industrie communautaire. |
In due course, all four accused were acquitted of the offences charged. | À terme, les quatre accusés ont tous été acquittés. |
Air tanks, abundantly charged, were placed on our backs, but the electric lamps were not in readiness. | On plaça sur notre dos les réservoirs abondamment chargés d'air, mais les lampes électriques n'étaient pas préparées. |
3. Of those arrested, 11 were charged with Public Order Offences, 2 were cautioned and 7 were released without charge. | 3. Parmi les personnes arrêtées, 11 ont été accusées d apos atteinte à l apos ordre public, 2 ont été menacées de poursuites en cas de récidive et 7 ont été libérées sans inculpation. quot |
If those people were negatively charged (like electrons), this movement would constitute conduction. | Si ces personnes étaient chargées comme des électrons ce mouvement constituerait de la conduction électrique. |
Investigations were conducted by the Police and the accused person was charged accordingly. | À la suite d'une enquête de police, la prévenue a été poursuivie. |
Three demonstrators were arrested those three individuals had been charged with various offences. | Trois manifestants avaient été arrêtés et inculpés de diverses infractions. |
These were finally charged to the 1997 budget, following the Financial Controller's recommendation. | Crédits reportés Paiements effectués Crédits annulés |
Of these, 40 were arrested and released without charge or trial, and 2 were charged, tried and sentenced. | Sur ce nombre, 40 ont été arrêtés puis relâchés sans inculpation ni jugement et 2 ont été inculpés, jugés et condamnés. |
Of these, 40 were arrested and released without charge or trial, and two were charged, tried and sentenced. | Sur ce nombre, 40 ont été arrêtés puis relâchés sans inculpation ni jugement et deux ont été inculpés, jugés et condamnés. |
The provincial presidents were appointed by the national government and were, in theory, charged with governing the province. | Les présidents provinciaux sont nommés par le gouvernement national et sont, en théorie, chargés de gouverner la province. |
In June, nine police officers were charged with rape, three of whom were remanded in custody, and six others were conditionally released. | En juin, neuf policiers ont été inculpés de viol, trois d'entre eux étant placés en détention et six bénéficiant d'une libération conditionnelle. |
Some were even charged money to escape on the tourist boats on Lago Grey. | On a même fait payer certains pour les emmener sur les bateaux touristiques du lac Grey. |
However, they were all released without being formally charged or brought before a court. | Toutefois, ils ont tous été libérés sans être officiellement inculpés ou traduits en justice. |
50 percent) were charged against the new orphan drug fund earmarked by the Board. | Dans le but de développer un tel système, l EMEA avait, conjointement avec d autres agences décentralisées de l UE, lancé un appel d offre, dont les résultats ont été décevants. |
Fees were charged in some cases, but refugees and humanitarian entrants, as well as preferential family migrants, were exempt. | Dans certains cas, les bénéficiaires doivent verser un droit d apos inscription, mais les réfugiés et les personnes admises dans le pays pour des raisons humanitaires, ainsi que les immigrants bénéficiant de conditions de faveur au titre du regroupement familial, en sont exemptés. |
To sum up, the prices charged by France 2 and France 3 between 1990 and 1994 were not significantly lower than those charged by TF1 and M6. | En conclusion, les prix pratiqués par France 2 et France 3 entre 1990 et 1994 n apparaissent pas significativement inférieurs aux prix pratiqués par TF1 et M6. |
Abhisit and some military officials were subsequently charged with murder for ordering the protest crackdown. | Abhisit et certains responsables militaires ont été accusés de crime pour avoir ordonné la dissolution de la manifestation. |
The extremism charges were added on later, and Polyudova was formally charged in January 2015. | Le volet extrémisme a été ajouté à l'affaire par la suite. Mlle Polioudova a été formellement inculpée en janvier 2015. |
We have charged those who were given the Book before you, and you, 'Fear God.' | Voilà ce que Nous avons enjoint à ceux auxquels avant vous le Livre fut donné, tout comme à vous mêmes. |
At a highly charged meeting of the Committee, the bulk of the amendments were adopted. | Lors d'une réunion de la commission particulièrement animée, la plupart des amendements ont été adoptés. |
Furthermore, the interest rates charged were similar to the market rate (MIBOR plus 8 points). | En outre, les taux d'intérêt appliqués étaient similaires au taux du marché (MIBOR plus 8 points). |
The National and Jakarta police chiefs were called and, under massive public pressure, the leaders of the mob were criminally charged. | Les responsables de la police nationale et de la police de Djakarta furent appelés et, du fait de la forte pression de l'opinion publique, les leaders de cette clique furent inculpés. |
The shows were exclusive to Met Club members and tickets were charged at 6 each or 19.81 for all four nights. | Ces shows sont uniquement réservés aux membres du Met Club et les tickets sont vendus à (ou pour les quatre nuits). |
fully charged | Complètement chargéehours minutes |
Fully Charged | Complètement chargée |
pressure charged | suralimentation, |
We have charged those who were given the Book before you and you to fear Allah. | Craignez Allah! Voilà ce que Nous avons enjoint à ceux auxquels avant vous le Livre fut donné, tout comme à vous mêmes. |
Six hundred Jews were imprisoned in the Tower of London in 1278, charged with coin clipping. | 600 juifs furent emprisonnés à la tour de Londres en 1278 après avoir été accusés de rognage. |
If you or I were to do that, we would be charged with fraud, a felony. | Si vous ou je devais le faire, nous serions accusés de fraude, un crime. |
Nelson and Coté were arrested at the border and charged for violations of neutrality, then released. | Nelson et Côté sont donc reflués à la frontière et arrêtés pour violation de la neutralité, puis relâchés. |
In August 2000, five members of the presidential security were charged for the murder of Ouedraogo. | En août 2000, ce fut au tour de cinq membres de la garde présidentielle d être inculpés du meurtre de Ouedraogo. |
Hunt and eight others were tried at York Assizes on 16 March 1820, charged with sedition. | Hunt et huit autres furent jugés aux Assises d'York le 16 mars 1820 pour sédition. |
Related searches : Were Charged For - We Were Charged - You Were Charged - Were Being Charged - Were Charged With - Fees Charged - Price Charged - Amount Charged - Charged Back - Politically Charged - Costs Charged - Charged From - Charged Separately