Translation of "amount charged" to French language:
Dictionary English-French
Amount - translation : Amount charged - translation : Charged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An amount of 79,800 will be charged to extrabudgetary resources. | Un montant de 79 800 dollars sera imputé sur les fonds extrabudgétaires. |
The total compensatory amount, charged or granted, is calculated by reference to | Le montant compensatoire total, octroyé ou perçu, est fonction |
An amount of 50,000 has been charged to the Trust Fund for Haiti. | Un montant de 50 000 dollars a été prélevé sur le Fonds d apos affectation spéciale pour Haïti. |
An amount of 100,000 has also been charged to the Trust Fund for Haiti. | Un montant de 100 000 dollars a également été prélevé sur le Fonds d apos affectation spéciale pour Haïti. |
Indicate the amount of any expenses and taxes specifically charged to the subscriber or purchaser. | Indiquer le montant de toute charge et de toute taxe spécifiquement imputées au souscripteur ou à l'acheteur. |
Uranus's magnetosphere contains charged particles mainly protons and electrons, with a small amount of H2 ions. | La magnétosphère d'Uranus contient des particules chargées les protons et les électrons avec petite quantité d'ions . |
Indication of the amount of any expenses and taxes specifically charged to the subscriber or purchaser. | Indiquer le montant de toute charge et de toute taxe spécifiquement imputées au souscripteur ou à l'acheteur. |
There is also talk of a maximum annual per hectare amount to be charged to the Fund. | On dit égale ment ici que l'importation annuelle maximale par hectare choisi est à imputer au Fonds . Comment? |
In the absence of a revaluation reserve , the full amount of this loss has been charged against profit . | En l' absence de réserve de réévaluation , le montant total de cette perte a été porté en charge . |
Of the total miscellaneous income, an amount of 171,127 relates to CTBTO support costs charged on BMS activities. | Sur le total des recettes accessoires, un montant de 171 127 euros correspond aux dépenses d'appui facturées à l'OTICE au titre des activités du Service des bâtiments. |
Recital 2 of Decision 2003 454 EC established that the amount to be charged should be revised at regular intervals. | Le considérant 2 de la décision 2003 454 CE prévoit qu'il convient de réviser à intervalles réguliers le montant des droits à percevoir. |
Fees will be charged if the amount per customer and transaction exceeds CYP 1,000 for banknotes and CYP 50 for coins . | Des commissions seront facturées si le montant par client et par transaction excède CYP 1 000 pour les billets et CYP 50 pour les pièces . |
One third of the contribution required to meet such insurance cover shall be charged to the member of temporary staff but so that the amount charged to him shall not exceed 2 of his basic salary. | Le tiers de la contribution nécessaire pour assurer cette couverture est mis à la charge de l'affilié sans que cette participation puisse dépasser 2 de son traitement de base. |
The total amount which should have been charged in respect of customs and excise duties and VAT was Skr 10 12 m. | Voici donc l'action proposée. |
Excise duties are taxes levied on the consumption of particular goods and they are charged as a fixed monetary amount per unit. | (notamment par I'ouverture des march6s publics et l'6limination des entraves techniques) et des services, en particulier les transports, la banque et l'assurance. |
Excise duties are taxes levied on the consumption of particular goods and they are charged as a fixed monetary amount per unit. | Aujourd'hui, les échanges intracommunautaires sont régis, comme l'essentiel du commerce international, par le principe de la destination. |
fixing, for the 2003 04 marketing year, the amount to be paid by sugar manufacturers to beet sellers in respect of the difference between the maximum amount of the B levy and the amount of that levy to be charged | fixant, pour la campagne de commercialisation 2003 2004, le montant à payer par les fabricants de sucre aux vendeurs de betteraves en raison de la différence entre le montant maximal de la cotisation B et le montant de cette cotisation |
In addition to the increase in requirements of 133,200, an amount of 200,000 has also been charged to the Trust Fund for Haiti. | 10. Outre l apos augmentation de 133 200 dollars des montants prévus, un montant de 200 000 dollars a déjà été prélevé sur le Fonds d apos affectation spéciale pour Haïti. |
The amount of the financial correction will be assessed wherever possible on the basis of individual files and be equal to the amount of expenditure wrongly charged to the Fund in the cases concerned. | Le montant de la correction financière sera déterminé au cas par cas, chaque fois que cela sera possible, et il sera égal au montant des dépenses qui ont été erronément imputées au Fonds dans les cas en question. |
Fees may be charged by banks as of 20 January 2009 if the amount per customer and transaction exceeds 100 banknotes and 100 coins . | Les banques peuvent facturer des commissions à compter du 20 janvier 2009 si l rsquo échange par client et par transaction porte sur plus de 100 billets et plus de 100 pièces . |
The President shall lay down the amount to be charged for any services rendered by the Office other than those specified in Article 2. | Le président fixe le montant des tarifs à payer pour des prestations de services assurées par l'Office, autres que celles visées à l'article 2. |
fully charged | Complètement chargéehours minutes |
Fully Charged | Complètement chargée |
pressure charged | suralimentation, |
'management fees' means the amount charged by a collecting society in order to cover the costs of its management of copyright or related rights services | frais de gestion , le montant facturé par une société de gestion collective afin de couvrir le coût de ses services de gestion de droits d auteur et de droits voisins |
A passenger car emitting less than 150g CO2 km is charged by 159 EUR, while more polluting cars are charged by a tax amount increasing gradually to reach the level of 246 EUR for those cars emitting more than 185 g CO2 km . | Une voiture particulière dont les émissions sont inférieures à 150 g de CO2 km est taxée 159 euros, alors que les voitures qui polluent davantage se voient appliquer des taxes augmentant progressivement jusqu'à concurrence de 246 euros pour les voitures émettant plus de 185 g de CO2 km. |
If it is assumed that the Agreement will enter into force earlier than that date, the amount charged to the United Nations would be correspondingly less. | Dans l apos hypothèse où l apos Accord entrerait en vigueur avant cette date, le montant imputé sur le budget de l apos Organisation des Nations Unies serait réduit en conséquence. |
He charged that | Il avait déploré que |
Positively charged ions. | Ions chargés positivement. |
Guilty as charged. | Je suis coupable. |
Tomlinson charged effectively. | Ce n'est pas un avis isolé que j'exprime ici. |
Charged with vagrancy? | Accusée de vagabondage? |
Who is charged? | Mais qui estil l'accusé? |
Charged particles don't want to get near each other. Bare nuclei are both charged, positive charged, they want to avoid each other. | C'est ça le genre de réacteur qu'on veut construire et les gens qui poussent le plutonium disent |
PROFIT AND LOSS ACCOUNT The net amount charged to the Profit and Loss Account comprises ( a ) the current service cost of the benefits accruing for the year | LE COMPTE DE RÉSULTAT Le montant net imputé au compte de résultat recouvre ( a ) le coût des services rendus au cours de l' exercice au titre des prestations |
Her employer was later charged with physical abuse and detention, and had been forced to pay her back wages at a reasonable amount and acceptable to her. | Son employeur a par la suite été accusé de sévices physiques et de détention et contraint de lui verser des arriérés de salaire pour un montant raisonnable que l'intéressée a jugé acceptable. |
Considering also the high level of protection throughout Europe, it is evident that the amount of fees are higher than those charged at present in Member States. | Considérant également le niveau élevé de protection dans l'ensemble de l'Europe, il est évident que le montant des taxes sera plus élevé que celui pratiqué actuellement dans les États membres. |
A premium corresponding to a further 0,3 was charged on account of the amount in question and the absence of any limitation over time (see paragraph 144). | À cela s'ajoutait une majoration de 0,3 en raison du volume exceptionnel en cause et de la non limitation dans le temps (voir considérant 144). |
AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount | TCA , montant |
Payments for that year should be charged to the following budget year and the total amount of Community financing per Member State should be definitively established, as should compensation between Member States in order to comply with the established amount. | Il convient que les paiements de l'année concernée soient effectués sur l'exercice budgétaire suivant et de fixer définitivement le montant total du financement communautaire par État membre ainsi qu'une compensation entre États membres afin de respecter le montant fixé. |
It shall disclose separately the amount recognised as an expense in the period for impairment losses on uncollectible loans and advances, the amount charged in the period for loans and advances written off and the amount credited in the period for loans and advances previously written off that have been recovered. | Elle doit indiquer séparément le montant comptabilisé en charge de l exercice au titre des pertes de valeur sur prêts et avances irrécouvrables, le montant comptabilisé en charge de l exercice au titre des prêts et avances sortis du bilan et le montant crédité dans l exercice au titre des prêts et avances antérieurement passés en pertes qui ont été recouvrés |
The valves were charged. | Les soupapes furent chargées. |
Charged zero size particle | Particule ponctuelle chargéePropertyName |
What's he charged with? | De quoi est il accusé ? |
charged fire extinguishing grenades | Fabrication à partir de matières de toute position, y compris à partir des autres matières du no3823 |
Related searches : Final Amount Charged - Total Amount Charged - Were Charged - Fees Charged - Price Charged - Charged Back - Politically Charged - Costs Charged - Charged From - Charged Separately - Prices Charged - Charged Particles - Charged Property