Translation of "we still keep" to French language:


  Dictionary English-French

Keep - translation : Still - translation : We still keep - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When we die, keep talking for 200,000 still inside.
Quand nous mourrons, continuez à parler des 200.00 encore vivants ici.
We just keep to ourselves and still face attacks.
Nous ne dérangeons personne et pourtant nous sommes toujours confrontés aux attaques.
Can we still keep the Association Agreement in operation?
Pouvons nous maintenir l application de l accord d association?
Keep still.
Reste tranquille !
Keep still!
Reste tranquille !
Keep still.
Restez tranquille !
Keep still!
Restez tranquille !
Keep still.
Ne bougez plus.
Keep still.
Ne bouge pas comme ça.
Can we keep animals as companions and still address their needs?
Peut on garder des animaux comme compagnons tout en comblant leurs besoins ?
Oh, keep still.
Taistoi.
Keep still now.
Reste où tu es.
Just keep still.
Reste tranquille.
Keep still. Now.
Taisezvous.
Hey keep still...
Hey toujours garder...
Children don't keep still.
Les enfants ne se tiennent pas tranquilles.
Keep your hands still.
Ne bouge pas les mains.
Stop it! Keep still!
Reste tranquille !
Still, keep your distance.
Pourtant, gardez vos distances.
Oh, you keep still.
Taistoi !
Keep still, will you?
Taistoi.
Will you keep still?
Silence.
I can't keep myself, and still keep you too
Je ne peux pas garder la raison et te garder en même temps
Could you keep still, everyone?
Pourriez vous vous tenir tranquille, tout le monde ?
You still keep punishing me.
Vous gardez toujours me punir.
Don't move. Keep very still.
Ne bouge pas.
you can keep subtracting them as long as there's some, we can still communicate.
On peut en enlever tant qu'il en reste, on peut communiquer.
I know it s working, so keep it and we are still doing this.
Je sais que ça fonctionne et on va continuer à le faire
We thought it necessary to go further, while still seeking to keep a balance.
Nous ne voulons pas entendre que vous condamnez le meurtre des six jésuites, nous le savons.
We can't say we are independent, because we are still relying on many things to keep our country going.
Aujourd'hui, on ne peut pas se dire indépendants, car on dépend trop de l'aide extérieure pour faire avancer notre pays.
Mom said I wouldn't keep still.
Je tenais pas en place.
But I would still keep working.
Mais je continuerais à travailler.
So take my advice. Keep still.
Alors, croismoi, ne dis rien.
Keep still ans let her sance.
Calmezvous et laissezla danser.
Why still keep bothering yourself with him?
Pourquoi toujours garder vous tracasse avec lui ?
Or, if the spell is broken, we want to keep our self, which is still this spell.
Ou bien, si le sort est brisé, nous voulons garder notre Soi, qui est encore cet envoûtement
And if we are worried about the market, we must ask ourselves if we still want to keep on heading for this collapse.
Quoi qu'il en soit, il reste un certain nombre de questions que j'aimerais lui adresser.
But I still keep asking and asking questions.
Mais peu importe, je continue à me poser des questions.
Hyperkinesia (increased movements and inability to keep still)
Hyperkinésie (augmentation des mouvements et incapacité à rester immobile)
It's still early therefore, I say, Keep quiet.
C'est parfois encore un peu tôt. Reste tranquille, ne te précipite pas dans des conclusions prématurées à propos de tout.
And you still want me to keep this?
Et vous voulez que je garde ça ?
the duck, should I still keep it out?
Le caneton, je le garde toujours ?
You'll keep quite still until my friends arrive.
Attendons mes amis.
Keep still when you're fairly aching to talk.
Même si tu en meurs d'envie.
Gentlemen, even if you keep interrupting, I can still shout louder than you, as we have often discovered!
Messieurs, libre à vous de m'interrompre en permanence, mais, comme vous avez déjà pu le constater à plusieurs reprises, je peux crier plus fort que vous!

 

Related searches : Still Keep - Keep Still - We Still - We Keep - Still Keep Asking - Keep Feet Still - Keep It Still - We Still Owe - We Still Face - But We Still - As We Still - If We Still - We Still Continue - We Still View