Translation of "if we still" to French language:


  Dictionary English-French

If we still - translation : Still - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But still, if we sell them . . .
Mais quand même, si on les vend...
We don't know if the bear's still there.
Nous ne savons pas si l'ours est toujours là.
If we alter course, progress may still be possible.
Si nous changeons d'attitude, des progrès restent possibles.
If we're still hungry, we might have some more.
Si on a toujours faim, on peut en prendre un peu plus.
That's still quite substantial, we spend a fortune on oatmeal, but still, we spend less than if we were producing mushrooms.
C'est quand même pas mal, ça nous coûte cher en flocons d'avoine mais ça coûte toujours moins cher que de faire un élevage de champignons.
If you're still not sure we can check the problem.
Si vous n'êtes toujours pas certain on peut vérifier le problème.
If we cough up blood, it means we're still sick?
Dites, docteur ? Je voulais vous demander...
If we can stay attached to the Nautilus, we can still make it . . . !
En restant attachés au _Nautilus_, nous pouvons nous sauver encore... !
If we leave immediately, we can still make our 2 00 PM raid.
Si on part maintenant on pourra se faire le raid de 14h.
Even if we turn down the scale, we should still film at sea.
nous devrons toujours tourner à la mer.
If I teach you, even if we practice all night, it's still not enough.
Même si nous y passons la nuit, cela ne sera pas suffisant.
But if We should take you away, still We shall inflict retribution on them
Soit que Nous t'enlevons te ferons mourir et alors Nous Nous vengerons d'eux
If we still cycle that extra 30 , we could save 1500 lives a year.
Si nous avions encore ces 30 de plus, nous pourrions sauver 1500 vies par an.
So here, even if we make x larger, we still get the same magnitude.
Je ne fais que créer un exemple.
Afterwards, if you're still interested, we can go on from there.
Ensuite, si Ça vous intéresse, nous verrons.
But if he doesn't like us, do we still get dinner?
S'il ne nous aime pas, on pourra dîner?
But if we want to look at the sky and see predictions, we still can.
Mais si on veut regarder le ciel et y voir des prédictions, c'est toujours possible.
But we do still need a control mechanism so that we can intervene if necessary.
Cependant, nous avons effectivement besoin d'un mécanisme de contrôle afin de pouvoir éventuellement intervenir.
If we can't pay our bill and the hotel holds the trunks, we still eat.
Si on ne peut pas payer et que l'hôtel garde nos malles, on peut encore manger.
But if we change that only to still, there you have it I still have two days. (Laughter)
Mais si j'échange ce que contre un encore , voilà Il me reste encore deux jours je vais rester au buffet.
And if we are worried about the market, we must ask ourselves if we still want to keep on heading for this collapse.
Quoi qu'il en soit, il reste un certain nombre de questions que j'aimerais lui adresser.
And if behavior were fixed, we would still be living in caves.
Et si les comportements étaient fixe, nous vivrions encore dans des caves.
Even if the funds were doubled, we would still have considerable reservations.
Même si le montant des fonds était doublé, nous émettrions les plus grandes réserves.
Even if this was not so, we would still have serious reservations.
Même si ce n'était pas le cas, il subsisterait néanmoins de sérieuses réserves de notre part.
And even if we had there's still that authority at the bank.
Et puis, il y a ce contrat.
We still live. We still love!
Nous ne savons pas quand notre tour viendra!
If we have four years of drought, we still have water on the campus, because we collect rainwater.
Si nous avons quatre années de sécheresse, nous avons toujours de l'eau sur le campus, parce que nous collectons l'eau de pluie.
And, if we still are not sure, we can request more time to consider our options.
Et si nous ne nous sentons pas encore sûrs, nous pouvons demander plus de temps pour réfléchir aux différentes possibilités qui nous sont offertes.
If we go ahead and vote today even if we deliver an opinion rejecting the proposal it will still be an opinion.
Si nous allons de l'avant aujourd'hui et si nous procédons à un vote, même si nous exprimons un avis par lequel nous rejetons la proposition, ce sera, malgré tout, un avis.
Even if we accept the Commission's proposals we are still only talking about 1.4 of Community GNP.
Cornelissen le Parlement conjointement, d'un commun accord avec la Commission.
If we buy oil from Mrs Thatcher in the UK, we still pay for it in dollars.
Dès maintenant, il est possible d'acheter, dans tous les pays de la Communauté européenne, des objets d'usage quotidien à l'aide de cartes de crédit ou d'eurochèques libellés en Ecus.
If we get lost in ideological or technical considerations, we shall still be debating the question fifteen years hence and we shall still not have made any significant progress.
Si nous nous perdons en considérations à caractère idéologique ou à caractère technique, dans quinze ans nous délibérerons encore de la question et nous n'aurons pas connu d'avancée significative.
Still they will swear by Allah If only we could, we would surely have gone forth with you.
Et ils jureront par Allah Si nous avions pu, nous serions sortis en votre compagnie.
Still, if we try really long an hard, and charitably interpret the a rgument as best we can to make it, look as good as we can, and we still can't make it sound.
Cependant, si on cherche vraiment longtemps, une interprétation charitable, l'argument sera meilleur et il sera solide.
If ur still here.
Si tu es toujours 'là' .
If I'm still alive.
si je suis encore en vie.
So we're still dealing with if we take a cross section, if we were to cut this figure this area would be the cross section.
Donc nous avons encore si nous prenons une coupe transversale, si l'on coupais cette figure, l'aire serait une transversale.
If we want to regain our credibility and build the Europe that we want, many changes are still needed.
Réfléchissez encore, au regard de la promptitude américaine à solliciter les monarchies régionales pour dépêcher ses marines sur le sol arabe.
But even if we doubled or tripled their efficiency, we would still need 300 windmills or 30 km2of countryside.
En revanche, les aides aux énergies re nouvelables se répercutent intégralement sur l'économie de la Communauté, créant des emplois et profitant aux utilisateurs et aux fabricants d'équipements.
If we were to lose an international dispute, we'd still have to pay, claims Janota.
Si nous perdons une procédure internationale, nous devrons de toute manière le payer, constate Janota.
Still, there is far to go if we are to attain the Millennium Development Goals.
Il n'empêche qu'il nous reste encore un long chemin à parcourir avant d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
If you still don't believe me, we conducted the experiment also in the Korean Peninsula.
Si vous ne me croyez toujours pas, nous avons aussi mené une expérience dans la péninsule coréenne.
If there is still some misunderstanding we will have it absolutely clear in the Minutes.
S'il y a encore des malentendus, nous ferons en sorte que les choses apparaissent clairement dans le procèsverbal.
Do we still have any requirements at economic level and if so, of what kind?
Avons nous encore des besoins sur le plan économique ? De quel type ?
If the level crossing is still closed, we won't be able to go to school.
Si le passage à niveau restait fermé, on ne pourrait pas aller à l'école.

 

Related searches : If Still - We Still - If We - If Still Necessary - If You Still - If Still Possible - If Still Available - If Still Outstanding - We Still Owe - We Still Face - But We Still - As We Still - We Still Continue - We Still View