Translation of "if still" to French language:


  Dictionary English-French

If still - translation : Still - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If ur still here.
Si tu es toujours 'là' .
If I'm still alive.
si je suis encore en vie.
If he was still alive...
S'il était encore en vie...
If you still don't know.
Si tu ne sais toujours pas.
And if you're still overtime...
Si ça ne suffit pas...
Alright, if I sit still.
Très bien, si je reste assis !
If you still love me...
Si vous m'aimez encore...
If you still love me anyway
Avec une nouvelle paire de chaussure
But I still said, What if?
Mais j'ai insisté Et si ...?
To see if I still feel
Pour voir si je ressens toujours
But still, if we sell them . . .
Mais quand même, si on les vend...
If those shacks are still existing.
À moins qu'ils soient encore là.
Still, if you must go. Pat!
Mais si vous devez y aller.
I wonder if Tom still remembers me.
Je me demande si Tom se souvient encore de moi.
Tickets are still available if you hurry.
Des tickets sont toujours disponibles si tu te dépêches.
Tickets are still available if you hurry.
Des billets sont toujours disponibles si vous vous dépêchez.
I wonder if Tom is still alive.
Je me demande si Tom est toujours vivant.
I wonder if Tom is still alive.
Je me demande si Tom est encore en vie.
I still don't know if I go.
Je sais pas si j'y irai.
If you still talk about your dream.
Si tu ne fais que parler de tes buts Mais que tu n'as encore rien fait
If you still talk about your goal.
FAIS LE PREMIER PAS!!!!!!
Checking if previous token is still valid
Vérifie si un jeton précédent est encore valable
Checking if previous token is still valid
Vérifier si le précédent jeton est toujours valable
If you are skeletally immature (still growing).
si vous ne présentez pas un squelette adulte (croissance en cours).
If you still weren't hopeful about her.
Si vous n'étiez pas encore optimiste à son sujet.
Still, if I were you, Mrs. Bennett,
Mais si j'étais vous, Mme Bennett...
And if there should be funds still
S'il restait des fonds disponibles, nous avons encore un nombre incalculable de petits projets, tous intéressants, mais qui attendent qu'il y ait des fonds dans ce budget ou qui, sinon, figureront au budget de l'année prochaine.
Come, if you still wouldst steal her.
Si tu veux toujours l'enlever, viens.
If I had, I'd still be safe.
Si je l'avais fait, je serais tranquille.
If Madame still wants me, I'm staying.
Si Madame veut encore de moi, je reste à son service !
See if it's still in the cupboard.
Qu'elle vérifie si c'est encore dans le garderobe.
You are still alive. And if you are still alive you have to serve.'
Vous êtes encore en vie. Et si vous êtes encore en vie, vous devez rendre service.
If you stand still, you get swept off.
Si vous ne bougez pas, vous êtes balayé.
Chile s success is old, if still inspiring, news.
Le succès du Chili est déjà quelque peu daté, même s il inspire encore.
and if I have time still, an epilogue.
Et s'il me reste du temps, un épilogue.
Tell me if you still see the occupation
Dis moi si tu vois toujours l'occupation
I don't know if they still live there.
J'ignore s'ils y vivent encore.
You can still go if you want to.
Tu peux toujours t'en aller si tu le souhaites.
I wonder if Tom is still eating lunch.
Je me demande si Tom déjeune encore.
I wonder if this dress still fits me.
Je me demande si cette robe me va encore.
I wonder if the organs are still good.
Je me demande si les organes sont encore bons.
I don't know if I still have it.
Je ne sais pas si je l'ai encore.
I don't know if people still do that.
Je ne sais pas si les gens le font toujours.
We don't know if the bear's still there.
Nous ne savons pas si l'ours est toujours là.
What if I say it still doesn't matter?
Et si je disais que je m'en foutais?

 

Related searches : If We Still - If Still Necessary - If You Still - If Still Possible - If Still Available - If Still Outstanding - If If - If - Was Still - Still Counting - Still Another - Pot Still - Have Still