Translation of "still keep" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Keep still. | Reste tranquille ! |
Keep still! | Reste tranquille ! |
Keep still. | Restez tranquille ! |
Keep still! | Restez tranquille ! |
Keep still. | Ne bougez plus. |
Keep still. | Ne bouge pas comme ça. |
Oh, keep still. | Taistoi. |
Keep still now. | Reste où tu es. |
Just keep still. | Reste tranquille. |
Keep still. Now. | Taisezvous. |
Hey keep still... | Hey toujours garder... |
Children don't keep still. | Les enfants ne se tiennent pas tranquilles. |
Keep your hands still. | Ne bouge pas les mains. |
Stop it! Keep still! | Reste tranquille ! |
Still, keep your distance. | Pourtant, gardez vos distances. |
Oh, you keep still. | Taistoi ! |
Keep still, will you? | Taistoi. |
Will you keep still? | Silence. |
I can't keep myself, and still keep you too | Je ne peux pas garder la raison et te garder en même temps |
Could you keep still, everyone? | Pourriez vous vous tenir tranquille, tout le monde ? |
You still keep punishing me. | Vous gardez toujours me punir. |
Don't move. Keep very still. | Ne bouge pas. |
Mom said I wouldn't keep still. | Je tenais pas en place. |
But I would still keep working. | Mais je continuerais à travailler. |
So take my advice. Keep still. | Alors, croismoi, ne dis rien. |
Keep still ans let her sance. | Calmezvous et laissezla danser. |
Why still keep bothering yourself with him? | Pourquoi toujours garder vous tracasse avec lui ? |
But I still keep asking and asking questions. | Mais peu importe, je continue à me poser des questions. |
Hyperkinesia (increased movements and inability to keep still) | Hyperkinésie (augmentation des mouvements et incapacité à rester immobile) |
It's still early therefore, I say, Keep quiet. | C'est parfois encore un peu tôt. Reste tranquille, ne te précipite pas dans des conclusions prématurées à propos de tout. |
And you still want me to keep this? | Et vous voulez que je garde ça ? |
the duck, should I still keep it out? | Le caneton, je le garde toujours ? |
You'll keep quite still until my friends arrive. | Attendons mes amis. |
Keep still when you're fairly aching to talk. | Même si tu en meurs d'envie. |
When we die, keep talking for 200,000 still inside. | Quand nous mourrons, continuez à parler des 200.00 encore vivants ici. |
We just keep to ourselves and still face attacks. | Nous ne dérangeons personne et pourtant nous sommes toujours confrontés aux attaques. |
Sometimes, there is still a desire to keep identity. | Parfois, il y a encore un désir de conserver l'identité. |
Can we still keep the Association Agreement in operation? | Pouvons nous maintenir l application de l accord d association? |
It still won't keep them from murdering the king. | Ça ne les empêchera pas de tuer le Roi. |
And today she has still refused to keep the children. | Et à ce jour elle refuse toujours de garder les enfants. |
I still keep that magazine with me , she says proudly. | J'ai toujours ce magazine , nous dit elle fièrement. |
What systems of oppression still keep us muffled and quiet? | Quels sont les systèmes d'oppression qui nous contraignent toujours au silence et au calme ? |
And we're still trying to keep with the real character. | Nous essayons encore d'avoir le vrai personnage. |
You stand still and keep your eye on this ball. | Tienstoi tranquille et garde un œil sur cette balle. |
And I still keep her picture Tattooed on my chest | Et j'ai son portrait Sur ma peau, tatoué |
Related searches : Keep Still - We Still Keep - Still Keep Asking - Keep Feet Still - Keep It Still - Was Still - Still Counting - Still Another - Pot Still - Have Still - Still Active - Still Awake