Translation of "we should get" to French language:


  Dictionary English-French

Should - translation : We should get - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We should get going.
Nous devrions y aller.
We should get married.
Nous devrions nous marier.
We should get started.
Nous devrions commencer.
We should get 0.035.
On devrait avoir 0,035
We should get going.
On devrait y aller.
We should get back.
10 1 Mary Taggert...
We get one answer, but we should each get a supplementary.
Nous recevons une réponse, mais nous devrions tous recevoir une question complémentaire.
We should get more organized.
Nous devrions être plus organisés.
Should we get a table?
Devrions nous prendre une table ?
We should get bread, anyhow.
Nous aurions du pain au moins.
We really should get involved.
Il faut vraiment qu'on adhére
We should get some help.
Il faut chercher de l'aide.
We should get ready for work.
Nous devrions nous préparer pour le travail.
I think we should get help.
Je pense que nous devrions demander de l'aide.
We should get along just fine.
Nous devrions parfaitement nous entendre.
Should we get something to eat?
On devrait peut être prendre a manger?
So we should get started now.
Donc, nous devrions commencer tout de suite.
Brother, we should get this branch.
Cette grosse branche !
WE SHOULD GET THEM SOMETHING NICE.
Si on leur achetait un set à fondue ?
Chinaud that we should get together.
Chinaud régionales, ce qui est essentiel.
We should get it into perspective.
Nous devrions en tenir compte.
Why should we get the proof?
Pourquoi nous ?
We didn't know which car we should get in.
On ne savait pas trop dans quelle voiture on devait rentrer.
We should be grateful that we can get help.
On doit être content qu'on nous aide.
While we should accept his challenge, we should also get our priorities right.
Même si nous devons relever le défi qu'il nous lance, nous devons aussi adopter les priorités nécessaires.
I think we should get out here.
Je pense que nous devrions sortir d'ici.
Brian, maybe we should get the R.A.
Brian, on devrait peut être appeler le RA.
Speaking of which, we should get back!
En parlant de ça, on devrait y retourner!
You're silly. We should get back now.
Nous devrions rentrer maintenant.
If we should get ourselves a samowar?
Si nous devrions nous un Samowar?
No, maybe we should get you inside.
Non, peut être que nous devons adopter à le vous à l'intérieur.
I think we should get together now
Je n'aime pas ta copine Pas du tout , pas du tout
I think we should get together now
Je pourrais être ta copine
Therefore we should try to get the
Nous ne partageons pas, à ce sujet, le point de vue de M. Provan.
Should we get a new house, too?
Et pourquoi pas une nouvelle maison?
Maybe we should get rid of Finney.
Nous devrions nous défaire de lui.
Shall we get some? Shall we? I should say so.
Bien sûr, on en prend une.
I think we should get back to work.
Je pense que nous devrions retourner au travail.
Why should we get away from those arguments?
Pourquoi devons nous arrêter de penser cela ?
We should get a good idea this week.
Le seul gouvernement qui ait tenté de le faire est celui du Royaume Uni, auquel la for mule qu'il proposait a valu les pires ennuis.
That's why we should get together and practice!
C'est pourquoi nous devons y aller ensemble pour nous entrainer.
What should we do? Get out of here!
Qu'estce qu'on en fait?
We should get married and throw a party.
Il faudrait qu'on se marie ? Qu'on loue un autocar et qu'on invite les copains ?
We should get away from here as quickly as we can.
Nous devrions déguerpir d'ici aussi vite que possible.
If we start at 1 and we subtract 2, we should get 3.
On ajoute encore 1 et on tombe sur 1. On avance de 2 unités vers la droite.

 

Related searches : Should Get - Should We - We Get - Should Get Started - Should Get Back - Should Not Get - Should You Get - You Should Get - I Should Get - Who Should Get - Should I Get - He Should Get - Should Get Involved