Translation of "we comply" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
We expect the Council to comply. | Madame Weber, je peux uniquement vous dire que le Conseil sera pleine ment informé de la position du Parlement et j'y veillerai personnellement. |
We shall comply with these demands. | Nous satisferons à ces exigences. |
Secondly, we must comply with ecological requirements. | En second lieu, il faut que les exigences écologiques soient satisfaites. |
Firstly, we feel everything should comply with GATT. | Ce n'est pas en instituant cette taxe sur les matières grasses que nous résoudrons les problèmes de recettes aux quels est confrontée la Communauté dans son ensemble, au contraire. |
We urge Member States to comply with that request. | Nous prions instamment les Etats Membres d apos accéder à cette demande. |
We need, in this Assembly, to comply with our democratic responsibility and make sure that the media comply with theirs. | Cette Assemblée doit se montrer à la hauteur de sa responsabilité démocratique et veiller à ce que les médias se montrent dignes de la leur. |
I think that we must simply comply with the Treaty. | Je pense que nous devons tout simplement respecter le Traité. |
But we ourselves as highly industrialized countries expect others to comply. | En fait, ce rapport brille davantage par ce qu'il omet de dire que par ce qu'il dit en réalité. |
Some countries comply some rights, other comply others. | Certains pays en respectent certains, d'autres en respectent d'autres. |
However, the United Nations is not an organisation where you can pick and choose we have to comply with the United Nations Charter and we also have to comply with international law. | Mais l'ONU n'est pas une organisation à la carte, au contraire nous devons respecter son statut, et nous devons également observer le droit international. |
We know that many Member States have failed to comply with this directive. | Nous n'ignorons pas que les États membres qui n'ont pas appliqué cette directive sont nombreux. |
The European common position is that we should comply with the Security Council. | Ici aussi nous sommes parvenus à adopter une position commune en Europe, qui consiste à dire qu'il convient de suivre le Conseil de sécurité. |
Why should we faithfully comply with the recipe of the International Monetary Fund? | À quoi sert il de suivre fidèlement la recette du Fonds monétaire international ? |
We require many other countries to comply with the demands concerning fundamental rights. | Nous exigeons de nombreux autres pays qu'ils respectent les exigences en matière de droits fondamentaux. |
We now stand here having implemented frontloading which gives us the opportunity to comply with what we promised. | Le préfinancement mis en place nous permet maintenant de respecter nos engagements. |
We support the call for States to fully comply with their respective safeguards obligations. | Nous appuyons la demande des États concernant le respect de leurs obligations respectives de garanties. |
As a State party, we have taken effective steps to comply with its provisions. | En tant qu'État partie, nous avons pris des mesures efficaces pour appliquer ses dispositions. |
We cannot adopt legislation that, ultimately, only global players like Pfizer can comply with. | Nous ne pouvons édicter une législation que seuls les acteurs mondiaux de l'envergure de Pfizer seront capables de respecter. |
We must therefore call upon the Pakistan Government to comply with the international treaties. | C'est pourquoi nous devons demander au gouvernement pakistanais d'adhérer aux traités internationaux. |
We therefore call again on the Iraqi regime to comply immediately with these resolutions. | Ainsi nous invitons de nouveau le régime irakien à se conformer immédiatement à ces résolutions. |
If you comply with these two requests then we will be more than content. | Ce sont là deux choses qui, pour nous aujourd'hui, suffiraient amplement. |
Why on earth are we paying extra, why on earth are we working harder to comply and be obedient? | Pourquoi devrions nous payer plus, pourquoi devrions nous travailler plus pour être soumis et obéissants ? |
First, we must enforce the embargo against Iraq, making sure that we and our nationals comply with the rules. | Le Président. Madame Ewing, votre intervention ne concerne pas une motion de procédure. |
We have done this because we remained doubtful as to whether agriculture could, in fact, comply with these conditions. | Nous avons déposé cet amendement, car nous ne pensons pas que l'agriculture soit en mesure de respecter ces normes. |
We must comply with what the protocol requires of us, but we may, according to the protocol, go further if we wish. | Nous devons nous conformer aux exigences du protocole, mais nous pouvons, en vertu du protocole, aller plus loin si telle est notre volonté. |
And, of course, being a Community of justice also means that we require not only that candidate countries comply with the acquis communautaire, but that we implement and comply with our own resolutions and legal acts. | Une communauté de droit implique évidemment aussi que l' on ne se contente pas d' exiger des pays candidats à l' adhésion le respect de l'acquis communautaire, mais que l' on mette en uvre et respecte ses propres décisions et actes juridiques. |
We again urge them to comply fully with all their obligations under the Paris Agreements. | Nous leur demandons instamment de s apos acquitter pleinement de toutes les obligations qui leur incombent en vertu des Accords de Paris. |
However, we now know that our AIDS screening system does not comply with certain recommendations. | Est il exact que la Commission requiert que les candidats à un emploi dans ses services subissent le test du dépistage du virus HIV? |
We maintain that extensions or alterations by 1 January 1990 must comply with Annex 1. | Nous disons, quant à nous, que les extensions ou les transformations achevées à la date du 1erjanvier 1990 devront être conformes à l'Annexe 1. |
I accept Amendment No 44, although we must comply with Community provisions governing data protection. | Je peux aussi accepter l'amendement 44. Nous devons cependant respecter les dispositions communautaires relatives à la protection des données. |
There are countries that may comply with more, those that comply with less. | Certains pays en respectent plus, d'autres moins. |
In the future we will continue with recommendations to comply with the stability and growth pact. | Nous allons continuer de faire des recommandations à l'avenir afin de respecter le pacte de stabilité et de croissance. |
However, we find that measures have been introduced which are impossible for citizens to comply with. | Cependant, nous constatons que des mesures irréalisables pour les citoyens ont été introduites. |
In some areas we lay down detailed legislation which the Member States have to comply with. | Dans certains domaines, nous élaborons des législations détaillées que les États membres doivent respecter. |
A very good example is Iraq, which we demand comply with international stipulations and UN resolutions. | L'Irak en est un très bon exemple on exige de la part de l'Irak qu'il respecte les dispositions internationales, les résolutions de l'ONU. |
We should take a lesson from nature and conduct ourselves properly and comply with the laws which we ourselves have passed. | Nous devrions nous inspirer de la nature comportons nous comme nous le devons et respectons les lois que nous avons nous mêmes édictées. |
Naturally, we must comply with the Copenhagen criteria, but we must count on enlargement' s not being as seamless as we perhaps might have hoped. | Nous devons évidemment respecter les critères de Copenhague, mais nous devons nous attendre à ce que l'élargissement ne soit pas aussi rose qu'on aurait peut être pu l'espérer. |
Either the Commission invokes Rule 40, in which case we must comply, or it does not, in which case we can vote. | Il s'agit, pour notre Assemblée, de prendre position à la veille du sommet de Copenhague. |
As a first step we urge all sides to respect and comply with the cease fire agreement. | Et comme premier pas, nous demandons instamment à toutes les parties de respecter et d apos appliquer l apos accord de cessez le feu. |
We now need a directive obliging the Member States to comply with Article 235 of the Treaty. | Pour ce qui est du maintien des personnes âgées au sein de leur communauté, je crois qu'il est essentiel de prévoir de restaurer les habitations devenues trop vieilles. |
What can we do to comply with the Kyoto Accord and solve the problem of climatic change? | Que faire pour respecter le protocole de Kyoto et remédier au problème du changement climatique ? |
We also have very special agreements with Morocco, another country which does not comply with human rights. | Nous avons également conclu des accords bien spécifiques avec le Maroc, qui ne respecte pas davantage les droits de l'homme. |
We are agreed that Iraq must, as Mr Patten said, comply, like everyone else, with UN resolutions. | Nous sommes d'accord pour dire comme l'a fait remarquer M. Patten que l'Irak, à l'instar des autres pays, doit respecter les résolutions des Nations unies. |
As President Prodi has shown us, we make demands of the Convention, yet we fail to comply with our own codes of conduct. | Nous posons des exigences à la Convention, mais nous ne respectons pas, comme nous l'a montré le président Prodi, nos propres règles de conduite. |
Norway believes that we currently comply with the core commitments under Operative Paragraph (OP) 2 of UNSCR 1540. | La Norvège estime qu'elle s'acquitte désormais des obligations fondamentales fixées au paragraphe 2 de la résolution 1540 du Conseil de sécurité. |
Related searches : We Fully Comply - We Must Comply - We Will Comply - Fully Comply - Comply Fully - Strictly Comply - Promptly Comply - Materially Comply - Would Comply - Comply Therewith - Are Comply - Do Comply